Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
21 October 2020 | Story Andre Damons | Photo Supplied
Monique Tangah (Economic and Management Sciences Faculty) won the PhD category of UFS Institutional Three-Minute Thesis competition hosted by the Postgraduate School.

Monique Tangah, a postgraduate student from the Faculty of Economic and Management Sciences at the University of the Free State (UFS), will represent the university on 13 November 2020 at the National Three-Minute Thesis, also known as the ‘3MT’, competition after she won the UFS competition. 

The UFS Postgraduate School hosted its Institutional 3MT on 9 October 2020 and winners chosen from each faculty competed against each other for the UFS Three-Minute Thesis title. Tangah, with her thesis titled, Cameroonian women’s empowerment through higher education: An African-feminist and Capability Approach Analysis, emerged victorious from a total of 20 students who are registered for their PhD and master's degrees. Tensions were high as the participants brought their research products of a very high standard forward in the virtual competition.

Willard Morgan, a student in the Faculty of Education, won the category for the Master’s Degree students with his title, Ideological representations of entrepreneurship in high school economic and management sciences textbooks.

The Three-Minute Thesis competition is an annual competition held at 200 universities across the world. It is open to PhD and master's students and challenges participants to present their research in just 180 seconds – in a way that is understood by an audience with no background in their specific research area.

Universities need to focus on the generation of new knowledge to solve critical problems in the country, continent and globally. The Three-Minute Thesis competition aims to achieve this by encouraging the increase of research output produced by master’s and PhD students. 


Winners and runners-up of the UFS competition for 2020 are:

For the PhD category
Winner: Monique Tangah (Economic and Management Sciences Faculty)
1st runner-up: Tamson Foster (Natural and Agricultural Sciences Faculty)
2nd runner-up: Monique Basson (Humanities)

For the Master’s category
Winner: Willard Morgan (Education)
1st runner-up: Kyla Dooley (Natural and Agricultural Sciences Faculty)
2nd runner-up: Bonolo Makhalemele (Natural and Agricultural Sciences Faculty)

The National Three-Minute thesis will be hosted virtually on 13 November 2020. PhD finalists from South African universities will compete for the 3MT SA title. Whose research thesis will stand the test of time? Join to find out.

Date: 13 November 2020
Time: 10:00-13:00

For more information, email Reabetswe Mabine at mabiner@ufs.ac.za

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept