Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
09 September 2020 | Story Lacea Loader

 


The South African Economy: 'Post-COVID-19, Post-Crisis'


As a public higher-education institution in South Africa with a responsibility to contribute to public discourse, the University of the Free State (UFS) will be presenting the 3rd UFS Thought-Leader Series as part of the Vrystaat Literature Festival’s online initiative, VrySpraak-digitaal and in collaboration with Vrye Weekblad


This year, higher-education institutions globally are situated within a challenging context of COVID-19. Aware of, and grounded in the reality that the world will not return to the normality of pre-COVID-19, our responsibility as scholars still remains to contribute to public discourse and offer innovative solutions that will impact the lives of people nationally and globally to help them understand and adapt to a new world order. 

Against this background and context, this year’s debates focus on Post-COVID-19, Post-Crisis with Health and Modelling, the Economy, Politics and Predictions for 2021 as the sub-themes. Placed within a COVID-19 context, and in lieu of the Free State Arts Festival, the series will be presented virtually, in the form of one webinar per month, from August 2020 to November 2020. 

Second webinar presented on 23 September 2020

The South African economy was already in the doldrums before the COVID-19 crisis. Recent data from the NIDS-CRAM study suggests that as many as 3 million people might have lost their jobs as a result of the lockdown. In addition, the government's debt burden has deteriorated. What are the prospects for the South African economy post-COVID-19, post-Crisis?

 
Date: 23 September 2020
Topic: The South African Economy: Post-COVID-19, Post-Crisis
Time: 11:00-12:30

RSVP: Alicia Pienaar, pienaaran1@ufs.ac.za by 18 September 2020 

Facilitator:

Editor: Vrye Weekblad 
Biography

Introduction and welcome:

Rector and Vice-Chancellor, UFS

Panellists:

Chairperson: Old Mutual Limited
Biography

Ms Ann Bernstein
Executive Director, Centre for Development and Enterprise (CDE)

Editor-in-Chief of City Press
Biography

 


News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept