Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 September 2020 | Story Nombulelo Shange | Photo Supplied
Nombulelo Shange is a Lecturer in the Department of Sociology.

Heritage Day is almost here; it’s time to celebrate all the ‘fluffy’, less threatening to whiteness parts of African culture, braai, and sample weird and wonderful traditional food we’ve never tried before. For one day, we go to work in beautiful colourful traditional attires, put on cultural dance and singing performances, and share it on social media. We will have dialogues on ubuntu and how we should use it to ‘turn the other cheek’ and ignore structural oppression in an attempt to save the failed rainbow nation. What will be missing, and what is always missing, is serious discourse on how side-lined indigenous knowledge can and should be used to address poverty, developmental and ecological challenges, our struggling health-care system, and many other modern and historical challenges that South Africa is faced with. 

Decolonising knowledge systems

#FeesMustFall protests in 2015 and 2016 briefly brought the issue of decolonising knowledge systems and, well … everything to the fore. But since the end of the FMF protests, these discussions have been confined to the university space and are not being heard in other important spaces such as workplaces, churches, healthcare structures, schools, etc. Even within universities, students have the sense that their decolonial agenda has been hijacked and turned into a PR activity that pushes reform and minimal systematic change instead of revolution and a total dismantling. And so, indigenous knowledge ends up being manipulated and moulded to fit the Western context rather than being the foundation of the curriculum. 

The COVID-19 global pandemic has forced us into a precarious space, where we have to rethink almost everything about life, our work environment, how we use technology, how we socialise and interact with each other, how we run schools, how we show caring, and so much more. We have an opportunity here to rethink how we can use this disruption and those that will come in future to advance our cultural and traditional medical practices. So much of Western/modern medicine is already based on the cultural appropriation of African knowledge systems, which we as Africans at times look down upon. The appropriation of African ideas is a manipulation that involves stealing African ideas, presenting them as Western, while convincing Africans that the same practices are inferior. One example of this is the story of Onesimus, the African slave who cured smallpox.

Onesimus’ role in curing smallpox

Onesimus lived during the smallpox pandemic of the early 1700s, which claimed 30% of the lives of those infected. Onesimus was sold to Cotton Mather, a New England minister and author. During the pandemic, Onesimus advised Mather that smallpox was preventable. Onesimus shared the details of a common surgical procedure, which helped to prevent smallpox and many other contagious illnesses in Africa. The procedure involved making an incision on a patient’s arm and exposing them to a small amount of the disease to allow the body to build immunity to the disease in a controlled environment while still under the care of the healthcare provider. In the case of smallpox, it was a small amount of pus from an infected person that was rubbed on the incision of the patient being immunised. Mather then ran human trials on slaves and found this vaccine to be successful. The slaves who formed part of his trials were less likely to contract smallpox, and those who did were more likely to recover.

Just like most important black contributions in history, Onesimus’ role was written from the history books, and the credit was given to Mather. Eventually, scientists researched and explored this method, and their discoveries led to modern-day vaccination medicine and technology that saves millions of lives every year. This and other violent historical erasures has contributed to the systemic racist ways in which we undermine African indigenous knowledge and always opt for Western solutions to health challenges, even in instances where the African solution might be cheaper, more accessible, and more effective. 

Traditional healers possess a wealth of knowledge

Fast forward more than 300 years to 2020, the COVID-19 outbreak and global lockdown. Countries such as China, Russia, the UK, and many others involved in trying to develop a vaccine for the Coronavirus are still exploring similar methodologies to what Onesimus shared with Mather to fight the spread of smallpox. Locally, traditional healers are frustrated because they are being left out of interventions to tackle the spread of the Coronavirus. In an interview with Sunday Independent, traditional healer Zama Ndebele expressed his disappointment over government’s lack of engagement with traditional healers. Ndebele added that their collaboration in creating a cure or vaccine would be useful and that they possess a wealth of knowledge about different herbs and their uses. Traditional healers are still interested in collaboration despite running the risk of experiencing erasure and exclusion from historical and scientific records, in a similar way to how Onesimus’s contribution was undermined.

Often when the discussion around mainstreaming African knowledge systems comes up, some worry that the quality of knowledge will be weakened. But French philosopher Michael Foucault, whose contributions have been instrumental in feminist and revolutionary discourse, reminds us that knowledge is about power. Foucault says even scientific knowledge is socially constructed. Those who dominate use their power to present their cultural ideas as the only objective scientific truth. 

Prioritise and value own knowledge systems

One positive reflection we should gain from the current global pandemic is that we should prioritise and value our own knowledge systems. We need to do better in investing in our cultural identity and indigenous knowledge. We need to ensure that it can be used as more than just gimmicks to attract Western tourists who expect us to ‘perform Africanness’ for their entertainment. African knowledge systems should be built into the way knowledge is produced, the way we run our healthcare systems, how we build new technologies. We can learn a lot from Asian countries such as South Korea who have done this successfully in many social structures, but more noticeably, in their healthcare systems that surpass even some of the best Western healthcare systems. Doing this can also potentially restore black identity and create a sense of pride as we start to see our practices represented in the mainstream and being labelled as important scientific contributions instead of an alternative. This reclaiming can drive us to juxtapose our knowledge systems with other cultures in ways that uplift and advance humanity. With ecological degradation looming and unknown public health crises lurking in our future, African knowledge systems that often encourage sustainability have the potential to save our lives in various ways.

Opinion article by Nombulelo Shange, Lecturer in the Department of Sociology, University of the Free State

 

Watch short video below:

 


News Archive

Research project gives insight into the world of the deaf
2005-11-30

Mr Akach in conversation (using sign language) with his assistant Ms Emily Matabane. Photo: Lacea Loader

UFS research project gives insight into the world of the deaf

The Sign Language Division of the University of the Free State’s (UFS) Department of Afro-Asiatic Studies and Language Practice and Sign Language has signed a bilateral research project with the universities of Ghent and Brussels to write a book on sign language. 

“We want to compare the Belgium and South African sign languages with each other.  The book will be about the deaf telling us about themselves and how they live.  It will also focus on the use of story telling techniques and the grammar used by deaf people.  We want to see if the hand forms and the grammatical markers and other linguistic features that deaf people from these two countries use are the same or not,” said Mr Philemon Akach, lecturer at the UFS Sign Language Division and coordinator of the research.  

According to Mr Akach, the sign language community in South Africa, with about 600 000 deaf people who use South African Sign Language (SASL) as first language, is quite big.  “Over and above the deaf people in South Africa, there are also the non-deaf who use SASL, like the children of deaf parents etc.  This book can therefore be used to teach people about the deaf culture,” he added.

Another of Mr Akach’s achievements is his election as Vice-President of the newly established World Association of Sign Language Interpreters (WASLI).  The association was established earlier this month during a conference in Worcester.

Mr Akach has been actively involved with sign language interpretation since 1986 and has been interpreting at the World Congress of the World Federation of the Deaf (WFD) since 1987.  “My appointment as Vice-President of the WASLI is an emotional one.  I have been involved with deaf people for so long and have been trying to create awareness and obtain recognition for sign language, especially in Africa,” said Mr Akach.  WASLI is affiliated to the WFD.

According to Mr Akach there was no formal structure in the world to support sign language and sign language interpreters.   “Now we have the backup of WASLI and we can convince governments in other African countries and across the world to support deaf people by supporting WASLI and therefore narrow the communication gap between the deaf and the hearing.  My main aim as Vice-President is to endeavour for the recognition of sign language and spoken language interpreters as a profession by governments,” he said. 

According to Mr Akach the formal training of interpreters is of vital importance.  “Anybody who has a deaf person in his/her family and can communicate in sign language can claim that they are an interpreter.  This is not true.  It is tantamount to think that all mother tongue or first language speakers are interpreters.  Likewise students who learn sign language up to whatever level and are fluent in signing, should still join an interpreter’s programme,” he said.

“Sign language interpreting is a profession and should be presented as an academic course alongside other spoken languages.  The UFS has been taking the lead with sign language and spoken language interpretation and was the first university on the African continent to introduce sign language as an academic course,” he said.

“Although sign language has always been an unknown language to young people it has become quite popular in recent years.  This year we had a total of 160 students at the Sign Language Section of the UFS and the numbers seem to increase steadily every year,” he said.

Mr Akach’s assistant, Ms Emily Matabane, is deaf and they communicate in sign language.  Ms Matabane also handles the tutorials with students to give them hands-on experience on how to use sign language.  


Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
30 November 2005

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept