Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
24 September 2020 | Story Bulelwa Moikwatlhai | Photo Supplied

The third edition of the UFS International Cultural Diversity Festival took place on 24 September 2020, organised annually by the UFS Office for International Affairs in Heritage Month. As part of the South African Heritage Day celebrations, the event honours the different heritages at the UFS. The entire day is dedicated to the expression of diverse cultural experiences from all over the world. “Even during this uncertain time, it is important to find time to celebrate our uniqueness and to appreciate one another’s heritage and culture in the spirit of our humanity”, says Bulelwa Moikwatlhai, Coordinator of the International Cultural Diversity Festival. 

Connecting cultures

This year’s theme was ‘Connecting the Cultures’. It focused on the digital ways of connecting the world while sharing different cultural experiences and celebrations, as well as embracing Heritage Day. The day consisted of a lot of virtual activities, messages being shared, a collaboration of songs that brought light and laughter during this time of a world pandemic. “Individuals from different cultures have been invited to share their favourite cultural cuisines, regalia, songs, and dances, and last words of encouragement and support during these times in their home language while providing translation,” says Prof Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research and Internationalisation. 

The programme included artistic presentations by the UFS Arts, Culture, and Dialogue office in the Students Affairs Division, coordinated by Angelo Mockie. 

International Cultural Diversity

Director of the UFS Office for International Affairs, Cornelius Hagenmeier, explained that cultural diversity is central to the university’s internationalisation process. He emphasised that the university actively strives to increase its international diversity, which nurtures intellectual cross-fertilisation and the incubation of new ideas. Central is that everyone, irrespective of culture and origin, should feel welcome at the UFS, he says.
The virtual festival allowed students and staff to share and celebrate who they are while learning from each other. This enhances the international and intercultural competencies of the transforming UFS community.

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept