Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 September 2020 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
Dr Angeline van Biljon was elected as a member of the Southern African Plant Breeders’ Association (SAPBA) executive committee.

Ever wondered how seedless fruit such as lemons, watermelons, and grapes came to be?

Dr Angeline van Biljon, Senior Lecturer in the Department of Plant Sciences at the University of the Free State (UFS), was recently elected as a member of the Southern African Plant Breeders’ Association (SAPBA) executive committee where she will serve until March 2022.

She says it is a privilege to be a member of the team. “It is an opportunity to bring plant breeding to the community so that more people can know about the subject. For example, that seedless lemons, grapes, and watermelons does not just happen; that orange sweet potatoes with high beta-carotene are bred to combat vitamin A deficiency; and that wheat quality is important to make a good loaf of bread.”

This position also brings with it the possibility for her students to work closely with people in industry. “Other members of the committee are breeders in seed and breeding companies,” explains Dr Van Biljon.

Contributing on other platforms 

She was nominated and elected for this position during the SAPBA conference that was held at the Future Africa campus in Pretoria. Besides serving on the executive committee of SAPBA, she is involved with and are serving on several other platforms where she is making a difference in the plant breeding industry. 

Dr Van Biljon collaborates on wheat quality with researchers in the wheat industry at the Agricultural Research Council (ARC), Small Grain in Bethlehem. “I’m also a committee member of the Cereal Science and Technology – Southern African Association.”

For the past two years, she has been giving online lectures on biofortification as part of a National Research Foundation/Swedish Foundation for International Cooperation in Research and Higher Education (STINT/NRF) group in Alnarp in Sweden. However, she states a working visit to the Nanjing Agricultural University in Nanjing, China as one of her biggest highlights.


Today, I want to help students see the difference plant breeding can make in crop improvement and food security.


The difference plant breeding can make 

Although genetics was one of her passions as student, she later found herself as a flower breeder at the ARC Roodeplaat. Years later, she returned to the UFS to complete her PhD in Plant Breeding. And today, she wants to help students see the difference plant breeding can make in crop improvement and food security.

Currently, Dr Van Biljon is focusing on her research, which is the study of the nutritional value of various crops by determining, among others, the beta-carotene values of butternuts, the starch quality of wheat, and the tryptophan value of quality protein maize. “I also look at the influence of abiotic stress on the crop quality and nutritional value of various crops,” she adds.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept