Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 September 2020 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
Participants in the third Amazing Race travelled through the African continent, experiencing Africa’s roots and its rich, vibrant, and diverse cultures

During the third Amazing Race presented by Organisational Development and Employee Wellness, staff had the opportunity to virtually travel through Africa. 

The aim of the race with the theme, A Journey through Africa, was to celebrate South Africa and Africa’s roots and its rich, vibrant, and diverse cultures. 

Natasha Nel, organisational development specialist and organiser of the race, says they wanted to give the 13 participating teams the opportunity to explore, learn, create, and be challenged together as they travel to some of the most interesting and exotic locations around Africa, but also in South Africa. 

Here in our own country, teams had the opportunity to experience our culture as well as the diversity of beliefs and traditions.


Here in our own country, teams had the opportunity to experience our culture as well as the diversity of beliefs and traditions.

Interactive and exciting event

Nel says staff could join the race in the convenience of their personal working space via a Zoom meeting. “They only needed to download the game that was specifically tailored for the UFS.” 

“It was a fun, interactive, and exciting event. In this unique adventure, it was interesting to see how teams worked together, made decisions, and also thought outside the box during the challenges,” she says.

Nel explains that teams were requested to take photos, answer questions, and make decisions unique to Africa and their culture. Some decisions and answers were timed. They also had to decide where they wanted to travel, but each decision and option had its costs, reward, and challenge linked to it.

We are the champions

Chanel Lewis, Aneke Kruger, Runé van der Merwe, and Lischen du Randt walked away as winners of the third Amazing Race. 

By participating in this race, the university has sponsored 13 breakfasts for the Community Chest of South Africa (this organisation’s mission is to inspire and facilitate community giving for community enhancement).


News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept