Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
11 September 2020 | Story Andre Damons | Photo Francois van Vuuren (iFlair Photography)
Dr Lehlohonolo Makhakhe is from the Department of Dermatology at the University of the Free State (UFS).

A senior lecturer and specialist in the Department of Dermatology at the University of the Free State (UFS) has published the very first comprehensive African atlas on skin diseases commonly seen in the African setting. 
The African Atlas, synopsis and practical guide to clinical dermatology also contains more than 1 000 high-resolution images and is intended for medical and nursing students.

Dr Lehlohonolo Makhakhe, a full-time medical specialist (dermatologist) and the author of the book, says this is the first comprehensive full-colour atlas, with contributions from endocrinologists, haematologists, rheumatologists, psychiatrists and the UFS departments of Pharmacology, Dietetics and Paediatrics.

The project started in 2016, after Dr Makhakhe received formal approval from the UFS Ethics Committee and the provincial Department of Health and it was officially published in July 2020 by African Brilliant Minds Publishers. 

The book will have numerous benefits

Dr Makhakhe was a general practitioner with his own practice before joining the UFS to specialise. He then realised that a comprehensive manual was needed, focusing on common skin conditions in our South African setting. He further realised we lacked such a book which would be very beneficial to doctors and nurses. 

“I decided to write this book to encourage unity among doctors in different fields within medicine, particularly at the UFS, and to help promote the culture of writing and producing quality, well-researched, locally brewed content that is relevant to our setting. 
“I also wanted to play a part in providing de-commodified (affordable) books, in the hope of dispensing knowledge and promoting learning for our medical and nursing students to get sound book knowledge, so that they can better manage skin-related pathology,” added Dr Makhakhe.

He said he also aims to create revenue for the university and advance research projects through this book. It also provides an overview of the management of the conditions included in this user-friendly manual.

Challenges during the compilation of the book 

Dr Makhakhe highlighted the huge costs for the publisher, time management of the different contributors, as well as gaining the trust of the contributors for a concept that has never been done before. He aimed to change perceptions relating to dermatology as a secluded and isolated discipline, but also for the department to be seen as an integral part of the medical discipline. 

According to the author of four books (including this one), the publisher is also in talks with many nursing schools across the country to make the book available to nursing students. 

Dr Makhakhe says this atlas was by far his biggest project to date, as his first three books were short stories. He is currently working on a national project with contributors including Prof Johann Schneider (Head: Anatomical Pathology, Stellenbosch University), Prof Jacqueline Goedhals (Head: Anatomical Pathology, UFS), Prof Nndweleni Bida (Head: Anatomical Pathology, University of Pretoria), Prof Faffa Jordaan (Former head of Dermatology, Stellenbosch University) and Prof Wayne Grayson (renowned pathologist in the private sector), which will also be the first of its kind. 
“In summary, the publications are aimed at building a good name for our university through locally produced, high-quality books that are affordable. Once production costs to the publisher are settled, a sizable portion of future proceeds will then be directed to the university as per endorsement protocols.” he stated further.

Dr Makhakhe thanked the Head of the Free State Department of Health, Dr David Motau, the Rector and Vice-Chancellor of the UFS, Prof Francis Petersen, the acting Deputy Director-General of Clinical Services, Dr Marcus Molokomme, and also extended a special word of appreciation to the Head of the School of Clinical Medicine at the UFS, Prof Nathaniel Mofolo, for his assistance and support in making this project a success. He concluded by thanking all the contributors for making time for this historic project. 

The book is now fully endorsed by the UFS and will be offered as part of the curriculum for third- to final-year medical students. 

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept