Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 September 2020 | Story Leonie Bolleurs | Photo Unsplash
Kidnapping and human trafficking are a real threat to people worldwide. Should you find yourself in such a situation, your main focus must be on your own safety and survival.

Kidnapping and human trafficking are a real threat to people worldwide, and recent incidents reported on social media highlight the need for staff and students to remain vigilant, says Cobus van Jaarsveld, Assistant Director: Threat Detection, Investigations and Liaison from Protection Services at the University of the Free State.

Van Jaarsveld adds that should you find yourself in such a situation, your main focus must be on your own safety and survival. 

He provides some tips to avoid being kidnapped, as well as some actions to take when you are kidnapped. These tips come from sources that deal with incidents such as these on a daily basis, including WorldAware, the South African Police Service, and Interpol.

When walking to your destination, keep the following in mind:

• Be aware of your surroundings at all times.
• Tell a trusted person where you will be, who you will be with, and when you expect to return.
• If you sense that someone is following you when you get off a bus, taxi or train, walk towards a well-populated area.
• Do not wear headphones or read while walking or standing on the street.
• When on the street, walk facing oncoming traffic. It will be harder for someone in a vehicle to abduct you.
• Do not hitchhike.
• Try to maintain a low profile.
• Modify your fashion style, toning down colours and accessories.
• Wear comfortable clothing; women should avoid wearing high heels and slippers, which are difficult to run in when attempting to escape. If you are going out with high heels, always have a pair of comfortable flat shoes handy.
• Avoid wearing clothing with long straps such as scarves, necklaces, and purses. These items can be used to strangle you or to tie you up.
• Try to not overload yourself with packages.
• Stay off the street if you are alone and upset or under the influence of medications or alcohol.
• Avoid using outside ATMs at night or in unfamiliar surroundings.
• Avoid isolated or poorly lit restrooms and be extra careful on stairwells.
• Do not get into an elevator with someone who makes you feel uncomfortable. If this is unavoidable, stand near the controls and locate the emergency button.

Prof Beatri Kruger, Research fellow at the Free State Centre for Human Rights in the UFS Faculty of Law, has conducted extensive research on the topic of human trafficking over the years. She adds to Van Jaarsveld’s safety tips and says it is important to memorise emergency telephone numbers. “Save them on your cellphone, especially the 0800 222 777 number, which is the Human Trafficking national helpline available 24/7 free of charge.”

Alternatively call the mobile phone emergency number 112 or Protection Services toll free line 080 020 4682.

“It is also important to arrange a code word with family or close friends – so that when you say or text that word and where you are, they will know to immediately come to you.”

In this day and age, Prof Kruger also urges everyone to empower themselves with reliable information on what trafficking is and what methods traffickers use to lure, deceive, trap, and control you. She suggests the website of the national Freedom Network: http://www.nationalfreedomnetwork.co.za/ or their Facebook page: https://www.facebook.com/NationalFreedomNetwork/ for more information. 

• Distribution of fake news 
 
Staff and students are requested to refrain from distributing fake news on any communication platform, as the distribution of fake news places an additional burden on the limited capacity of law enforcement agencies. 
 
Currently, a message is being distributed on social media and via WhatsApp, containing content with unconfirmed allegations that was originally distributed in 2017 (a company by the name of Forex, kidnapping females for human trafficking and selling their body parts). 
 
Protection Services supports the university's sentiment – as communicated in the Strategic Plan – that the well-being and safety of its staff and students need to receive top priority.   
 
They are currently looking into an alleged incident that occurred on 14 September 2020; all steps are being taken to ensure the safety of our students and staff. 

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept