Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 September 2020 | Story Leonie Bolleurs | Photo Unsplash
Kidnapping and human trafficking are a real threat to people worldwide. Should you find yourself in such a situation, your main focus must be on your own safety and survival.

Kidnapping and human trafficking are a real threat to people worldwide, and recent incidents reported on social media highlight the need for staff and students to remain vigilant, says Cobus van Jaarsveld, Assistant Director: Threat Detection, Investigations and Liaison from Protection Services at the University of the Free State.

Van Jaarsveld adds that should you find yourself in such a situation, your main focus must be on your own safety and survival. 

He provides some tips to avoid being kidnapped, as well as some actions to take when you are kidnapped. These tips come from sources that deal with incidents such as these on a daily basis, including WorldAware, the South African Police Service, and Interpol.

When walking to your destination, keep the following in mind:

• Be aware of your surroundings at all times.
• Tell a trusted person where you will be, who you will be with, and when you expect to return.
• If you sense that someone is following you when you get off a bus, taxi or train, walk towards a well-populated area.
• Do not wear headphones or read while walking or standing on the street.
• When on the street, walk facing oncoming traffic. It will be harder for someone in a vehicle to abduct you.
• Do not hitchhike.
• Try to maintain a low profile.
• Modify your fashion style, toning down colours and accessories.
• Wear comfortable clothing; women should avoid wearing high heels and slippers, which are difficult to run in when attempting to escape. If you are going out with high heels, always have a pair of comfortable flat shoes handy.
• Avoid wearing clothing with long straps such as scarves, necklaces, and purses. These items can be used to strangle you or to tie you up.
• Try to not overload yourself with packages.
• Stay off the street if you are alone and upset or under the influence of medications or alcohol.
• Avoid using outside ATMs at night or in unfamiliar surroundings.
• Avoid isolated or poorly lit restrooms and be extra careful on stairwells.
• Do not get into an elevator with someone who makes you feel uncomfortable. If this is unavoidable, stand near the controls and locate the emergency button.

Prof Beatri Kruger, Research fellow at the Free State Centre for Human Rights in the UFS Faculty of Law, has conducted extensive research on the topic of human trafficking over the years. She adds to Van Jaarsveld’s safety tips and says it is important to memorise emergency telephone numbers. “Save them on your cellphone, especially the 0800 222 777 number, which is the Human Trafficking national helpline available 24/7 free of charge.”

Alternatively call the mobile phone emergency number 112 or Protection Services toll free line 080 020 4682.

“It is also important to arrange a code word with family or close friends – so that when you say or text that word and where you are, they will know to immediately come to you.”

In this day and age, Prof Kruger also urges everyone to empower themselves with reliable information on what trafficking is and what methods traffickers use to lure, deceive, trap, and control you. She suggests the website of the national Freedom Network: http://www.nationalfreedomnetwork.co.za/ or their Facebook page: https://www.facebook.com/NationalFreedomNetwork/ for more information. 

• Distribution of fake news 
 
Staff and students are requested to refrain from distributing fake news on any communication platform, as the distribution of fake news places an additional burden on the limited capacity of law enforcement agencies. 
 
Currently, a message is being distributed on social media and via WhatsApp, containing content with unconfirmed allegations that was originally distributed in 2017 (a company by the name of Forex, kidnapping females for human trafficking and selling their body parts). 
 
Protection Services supports the university's sentiment – as communicated in the Strategic Plan – that the well-being and safety of its staff and students need to receive top priority.   
 
They are currently looking into an alleged incident that occurred on 14 September 2020; all steps are being taken to ensure the safety of our students and staff. 

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept