Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 April 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo istock
Social media discussions have provided a lens on how people are dealing with and talking about COVID-19. This has given risk communication new insights into online audiences.

The lingering effects of the COVID-19 pandemic on society presented the experts at the University of the Free State (UFS) with an opportunity – to conduct a scientific study by analysing our social media data in order to assist government health communicators to reflect on their communication strategies and, in turn, gain new perspectives from the general social media user (public). 

The study – led by Herkulaas Combrink, a data and medical scientist in the UFS initiative for Digital Futures, and Prof. Katinka de Wet, medical sociologist in both the UFS initiative for Digital Futures and the Department of Sociology at the UFS – uses “real-time snapshots of online interactions as a means to augment more traditional methods of conducting research on a given topic; in this case, responses to COVID-19”, said Combrink. 

The findings and ongoing work of the research project were presented to the Parliamentary Portfolio Committee on Communications. “During this meeting, critical engagement took place around risk communication and areas where we can strengthen this research,” said Combrink. Several international influential risk communicators on the African continent were present. 

Digital science at the forefront 

The opportunity to pursue this study was the result of Herkulaas Combrink’s secondment to the Free State Department of Health (FSDOH), where he identified the need to develop additional analytics for the already existing processes in risk communication in order to assist various communication strategies linked to developments regarding COVID-19 infections.  

Combrink also said “because the analysis of social media data does not normally form part of the traditional toolbox of investigation for this type of work, this novel application serves as an addition to the already existing communication analytics”. This research project will strengthen the level of cooperation between the UFS, other institutions, and the FSDOH to “synergistically strengthen communication strategies in relation to COVID-19”. 

By looking at how new knowledge around COVID-19 is developing the method (of analysing social media data), is to stay abreast of trending and burning issues on open-source social media platforms. “It is important to conduct this work using well-defined scientific methodology to extract, explore, analyse, and report on the data,” Combrink says. 

Given the rapidity with which new knowledge around COVID-19 is developing all over the globe, this method lends itself to staying abreast of emergent and burning issues that are trending on open-source social media sites. 

Variety of stakeholders needed

The magnitude of the research study required the involvement of stakeholders from different institutions. “A variety of stakeholders from different institutions are needed not only to contextualise the data, but also to provide social and technical input to solve the problem,” Combrink said.  

Experts included in the project are Dr Vukosi Marivate from the Department of Computer Science at the University of Pretoria, Dr Ming-Han Mothloung from the Department of Community Health at the UFS and the FSDOH, and Dr Samuel Mokoena, Priscilla Monyobo, Mondli Mvambi, and Elke de Witt from the FSDOH. “Without this core team, the work would not have been contextually relevant,” Combrink said. 

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept