Latest News Archive
Please select Category, Year, and then Month to display items
08 April 2021
|
Story Thabo Kessah
|
Photo UFS Photo Archive
Dr KPD Maphalla with former UFS Chancellor, Dr Franklin Sonn, during the graduations in April 2007.
The University of the Free State is sad to learn of the passing of alumnus and award-winning Sesotho literary giant, Dr KPD Maphalla.
The literary works of Dr Khotso Pieter David Maphalla, like many other African writers and artists, were influenced and characterised by his own era of powerful forms of oppression and exclusion from dominant literary discourses. In his own right and through his writings of poetry, novels, short stories, and kodiamalla (dirge), he articulated a deliberate political and social protest and pushed for a place for African languages in literature at the height of apartheid.
“He entered the professional scene with his ground-breaking novel, Kabelwamanong, in 1982 at the age of 27. His career actually started in 1971 while he was still at school. Since his first novel, he has produced at least two books annually, covering the genres of poetry, novels, dramas, and short stories. As a dramatist, Dr Maphalla has written a number of excellent and educative radio dramas for the then Radio Sesotho (now Lesedi FM),” said his long-time friend and Head: African Languages at the University of the Free State, Dr Nyefolo Malete.
“It was for this writing prowess that he received recognition from the UFS when he was awarded an Honorary Doctorate in Literature by the Department of African Languages during a momentous ceremony on the Qwaqwa Campus in 2007,” added Dr Malete.
Dr Malete also revealed that, despite losing the use of his right hand after suffering a stroke following a car accident in the late 1990s, Dr Maphalla continued writing using his left hand. “He was adamant that, what he referred to as his ‘supposed disability’, would not deter his passion for writing.”
Dr Maphalla’s work has also produced numerous scholarly studies by the likes of Profs Moleleki Moleleki (protest poetry), Thapelo Selepe (lament and protest poetry), and Dr Seema Seema (process of cross-cultural communication). He was a committed Qwaqwa community member, who was also instrumental in the founding of Qwaqwa Community Radio (2000) and Metjodi Writers (2006), among others. He has written more than 70 books, many of which have been prescribed texts in schools.
Some of the awards he has won include:
South African Centre for Digital Language Resource (SADiLar) Sesotho Lexicographic Unit (Sesiu sa Sesotho) Lifetime Award for outstanding literary works and for promoting Sesotho literature (2019).
The Literature Festival and the University of the Free State Award for enormous contribution to Sesotho literature by a South African writer (2019).
Lifetime Achiever Award in Literature awarded by the Department of Arts and Culture (2005).
M-Net Book Prize for Sesotho poetry (2005). The first and thus far the only Sesotho author to have received this honour.
M-Net Book Prize for best novel (1996).
De Jager-HAUM Literary Award for his volume of short stories, Mohlomong Hosane (1993).
Thomas Mofolo Trophy for Best Novel, Best Poetry, and the Overall Award (1992).
Thomas Mofolo Trophy for Best Poetry (1991).
Dr JJ Moiloa Floating Trophy for Best Sesotho Poetry Book of the Year, Kgapa tsa ka (1985).
Afrikaans place names were not only given by Afrikaner people, says professor.
2012-09-25
 |
Prof. Peter Raper delivering his lecture on South African place names.
25 September 2012 |
Prof. Peter Raper, honorary professor at the Department of Linguistics and Language Practice, delivered a public lecture in Clarens earlier this month. The theme of the lecture was “From Stone Age to GPS: The fourth edition of the South African Place Names Dictionary”.
Prof. Raper shared the historical development of the project as well as the challenges and other interesting observations associated with the topic. He elaborated on the dramatic change in the focus of his research on place names in South Africa.
It was previously assumed that all of the Afrikaans place names were given by the Afrikaner people and that changing these place names was consistent with the mandate of the South African Geographical Names Council (SAGNC) to transform place names. Prof. Raper said more in-depth research revealed that a significant number of place names are actually translations of original San names – into Afrikaans, Khoi and the Bantu languages. He told the audience that given the constitutional stipulation that no cultural group’s heritage may be removed, this discovery calls into the question the modus operandi of the SAGNC.
Prof. Raper’s lecture was part of the conference programme of the Third International MIDP IV Symposium that took place on the Qwaqwa campus. The MIDP (Multilingual Information Development Programme) is a project sponsored by the Province of Antwerp. The theme for this year’s symposium was “Multilingualism for Empowerment” and was presented in collaboration with the University of Antwerp.