Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
13 August 2021 | Story André Damons | Photo Supplied
Mr Steve Strauss, an alumnus from the Department of Economics and Finance at the University of the Free State (UFS) who donated one of his paintings to the department, pictured with Dr Nico Keyser, head of the Department of Economics and Finance with the painting.

The office of the Head of the Department of Economics and Finance in the University of the Free State (UFS) Faculty of Economic and Management Sciences received a new piece of art in the form of a flower painting donated by an alumnus. 

Steve Strauss, who is now a fulltime painter, donated one of his paintings to the department from which he graduated in 1989 with a degree in BCom Economics. Strauss, who started painting as a hobby while still a student at the UFS, enjoys painting flowers because it reminds him of his mother’s garden.

Dr Nico Keyser, head of the Department of Economics and Finance, says he is delighted that alumni still want to be part of the department and the university. “It points to the extraordinary role that the years at the university have played in one's life, and also the diverse talents that people have besides the academy. Steve enjoyed his years at the university, as they were wonderful years. That is why he decided to donate the painting,” says Dr Keyser.

According to Dr Keyser, Strauss enrolled for a few formal and informal classes from 2011 and now has a studio on the farm in the Schweizer-Reneke district where he lives. 

“Steve Strauss’s motivation to start painting was to express his God-given talent. He is currently a full-time artist, and his work is on display at various galleries in Clarence, Kimberley and Johannesburg. He often attends art festivals to exhibit his paintings. 

“The painting will be on display in the HoD’s office. The donation is much appreciated by the department, and so is all involvement of alumni students in the department. I hope that the future HODs will also find joy from the painting,” says Dr Keyser. 

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept