Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
27 August 2021 | Story Angela de Jesus and Rulanzen Martin | Photo Artwork courtesy of UNISA Art Collection


Folds and Faults: An Exhibition of African Women Artists Examining Identity, Culture, and Heritage. 

Arts copy
   (Gwenneth Miller, Folds, Assumed abundance, 2019, Oil on canvas, 91,5 x 183 cm.)

The Johannes Stegmann gallery at the University of the Free State (UFS), in collaboration with Curate.A.Space, is proud to present Folds and Faults: An Exhibition of African Women Artists Examining Identity, Culture, and Heritage. The exhibition is a tribute to courageous women through the works of an all-female artist group. 

Carol Brown, Zinhle Khumalo from Curate.A.Space, and Angela de Jesus curated the exhibition, which will run virtually as well as at the Stegmann Gallery in the Sasol Library on the UFS Bloemfontein Campus.

Details:
18 August 2021-17 September 2021
Johannes Stegmann Art Gallery, Sasol Library,  University of the Free State. 

“The theme of folds has many layers – as a fold itself implies. Fabric is what immediately comes to mind, but the action of folding can take too many levels. This exhibition explores these complexities.” 

Background: 
The exhibition features artworks by women artists in particular – a second generation of female artists whose mothers were part of the era when the historic 1956 Women’s March in Pretoria chanted the song, Wathint’ Abafazi, Wathint’ Imbokodo (You strike a woman, you strike a rock).

Looking back on those dark years of apartheid, we remember how women were disenfranchised and disempowered. There were only a few black female artists, and the protest art made at the time was mostly by men. The women were the caregivers who took care of domestic issues and were the nurturers of the future generations whose work is now featured in this exhibition. 

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept