Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
27 August 2021 | Story Angela de Jesus and Rulanzen Martin | Photo Artwork courtesy of UNISA Art Collection


Folds and Faults: An Exhibition of African Women Artists Examining Identity, Culture, and Heritage. 

Arts copy
   (Gwenneth Miller, Folds, Assumed abundance, 2019, Oil on canvas, 91,5 x 183 cm.)

The Johannes Stegmann gallery at the University of the Free State (UFS), in collaboration with Curate.A.Space, is proud to present Folds and Faults: An Exhibition of African Women Artists Examining Identity, Culture, and Heritage. The exhibition is a tribute to courageous women through the works of an all-female artist group. 

Carol Brown, Zinhle Khumalo from Curate.A.Space, and Angela de Jesus curated the exhibition, which will run virtually as well as at the Stegmann Gallery in the Sasol Library on the UFS Bloemfontein Campus.

Details:
18 August 2021-17 September 2021
Johannes Stegmann Art Gallery, Sasol Library,  University of the Free State. 

“The theme of folds has many layers – as a fold itself implies. Fabric is what immediately comes to mind, but the action of folding can take too many levels. This exhibition explores these complexities.” 

Background: 
The exhibition features artworks by women artists in particular – a second generation of female artists whose mothers were part of the era when the historic 1956 Women’s March in Pretoria chanted the song, Wathint’ Abafazi, Wathint’ Imbokodo (You strike a woman, you strike a rock).

Looking back on those dark years of apartheid, we remember how women were disenfranchised and disempowered. There were only a few black female artists, and the protest art made at the time was mostly by men. The women were the caregivers who took care of domestic issues and were the nurturers of the future generations whose work is now featured in this exhibition. 

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept