Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 August 2021 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
Tinus Viljoen (second from the left) is responsible for waste management at the university. Here he is pictured at the new chemical waste facility on the western side of the Bloemfontein Campus. With him, on his left, is Nico Janse van Rensburg, Senior Director, University Estates; Prof Danie Vermeulen, Dean of the Faculty of Natural and Agricultural Sciences; and on the far right is Benedict Mochesela, officer at University Estates.

A new chemical waste facility on the western side of the Bloemfontein Campus started functioning in July 2021 and will enhance the safe storage of hazardous materials on campus.

Since the safety of its staff and students are a key priority for the university, as stipulated in its strategic plan, a facility such as this plays an essential role in reducing any health risks and even the possibility of an explosion.

Tinus Viljoen, a Lecturer in the Department of Genetics, concurs that this facility makes the university a safer place because there are less toxic and flammable waste lying around in the labs. 

Besides his role as lecturer, he is responsible for waste management, including the collection of hazardous waste internally, classifying it, and arranging for it to be collected by accredited waste companies. 

A safer space

Waste previously stored in the Genetics Building is now kept at the new facility. Viljoen is of the opinion that this new space is safer because fewer students and staff have access to the western campus. “The chemical waste tends to smell, and on this part of the campus it is out of the way,” he says.

He also says that it helps to have a central place to store the waste, because of logistical reasons. “It makes the overall waste management easier.”

It is mainly inorganic and organic liquid/solid waste, contaminated glass, contaminated solids (e.g., filter paper and gloves), acid waste, and expired chemicals that are stored at the facility. 

This facility makes the university a safer place because there are less toxic and flammable waste lying around in the labs. – Tinus Viljoen

Adhering to legislation

He explains that he is notified by departments in the Faculty of Natural and Agricultural Sciences when they have waste to collect and that he then collects it on Fridays.

Viljoen continues: “The chemical waste is then classified according to the various waste streams and stored in large 210 l drums. When the drums are full, I contact an accredited hazardous waste company to remove, transport, and dispose of the various waste according to strict legislation, constituting the National Environmental Management Act (Act 107 of 1998), the National Environmental Management: Waste Act, 2008 (Act 59 of 2008), the Hazardous Substances Act (Act 5 of 1973), and the National Road Traffic Act, 93 of 1996 (NRTA).”

“The majority of the waste is transported to a hazardous landfill in Gauteng and the rest are incinerated,” he concludes. 

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept