Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 August 2021 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
Tinus Viljoen (second from the left) is responsible for waste management at the university. Here he is pictured at the new chemical waste facility on the western side of the Bloemfontein Campus. With him, on his left, is Nico Janse van Rensburg, Senior Director, University Estates; Prof Danie Vermeulen, Dean of the Faculty of Natural and Agricultural Sciences; and on the far right is Benedict Mochesela, officer at University Estates.

A new chemical waste facility on the western side of the Bloemfontein Campus started functioning in July 2021 and will enhance the safe storage of hazardous materials on campus.

Since the safety of its staff and students are a key priority for the university, as stipulated in its strategic plan, a facility such as this plays an essential role in reducing any health risks and even the possibility of an explosion.

Tinus Viljoen, a Lecturer in the Department of Genetics, concurs that this facility makes the university a safer place because there are less toxic and flammable waste lying around in the labs. 

Besides his role as lecturer, he is responsible for waste management, including the collection of hazardous waste internally, classifying it, and arranging for it to be collected by accredited waste companies. 

A safer space

Waste previously stored in the Genetics Building is now kept at the new facility. Viljoen is of the opinion that this new space is safer because fewer students and staff have access to the western campus. “The chemical waste tends to smell, and on this part of the campus it is out of the way,” he says.

He also says that it helps to have a central place to store the waste, because of logistical reasons. “It makes the overall waste management easier.”

It is mainly inorganic and organic liquid/solid waste, contaminated glass, contaminated solids (e.g., filter paper and gloves), acid waste, and expired chemicals that are stored at the facility. 

This facility makes the university a safer place because there are less toxic and flammable waste lying around in the labs. – Tinus Viljoen

Adhering to legislation

He explains that he is notified by departments in the Faculty of Natural and Agricultural Sciences when they have waste to collect and that he then collects it on Fridays.

Viljoen continues: “The chemical waste is then classified according to the various waste streams and stored in large 210 l drums. When the drums are full, I contact an accredited hazardous waste company to remove, transport, and dispose of the various waste according to strict legislation, constituting the National Environmental Management Act (Act 107 of 1998), the National Environmental Management: Waste Act, 2008 (Act 59 of 2008), the Hazardous Substances Act (Act 5 of 1973), and the National Road Traffic Act, 93 of 1996 (NRTA).”

“The majority of the waste is transported to a hazardous landfill in Gauteng and the rest are incinerated,” he concludes. 

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept