Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
06 August 2021 | Story Dr Cindé Greyling | Photo André Damons
Nombulelo Shange - Making a positive impact with writing

Nombulelo Shange is a lecturer in Sociology in the University of the Free State (UFS) Department of Sociology and one of our top opinion article writers – regularly quoted by the media. She is also currently a PhD candidate in Anthropology, studying a Cape Town community called the ‘mountain doctors’. 

What is the best thing about your job?

I love my students and have missed them so much during this precarious time. 

What is the best and worst decision you have ever made?

Although I loved teaching English in South Korea, I was young and became extremely homesick, so I ended up coming back prematurely – leaving me unemployed for three years. Later, I was accepted by the University of St Andrews in Scotland for my PhD, but in the end, I sadly had to turn that opportunity down because of finances. I regret not pushing harder in both cases. But the thing with mistakes and bad decisions is that they come together to shape your current experiences. I might not be where I am today had I not made those mistakes. The best decision I ever made was leaving the NGO space and returning to academia in 2018; academia is my calling. I love teaching, writing, and theorising.

What does the word woman mean to you?

I think to be a woman means many different things. But at its core, it should mean inclusion and individual and collective acceptance and expression of our differences. 

Which woman inspires you, and why?

There are so many, and they all inspire me in different ways. My mothers, Prof Pearl Sithole, Prof Puleng LenkaBula, Beyonce, Patricia Hill Collins, Sisonke Msimang, Makoma Lekalakala, Nonhle Mbuthuma, and Tarana Burke. My friends, my little niece, and all the black women, living and gone – who gave up their lives so that, one day, a girl like me can enjoy certain liberties. 

What advice would you give to the 15-year-old you?

Make mistakes, it’s okay, it won’t be the end of the world. You will learn from them, but just focus on being a kid. Stop hiding in the library behind books; you learn more from life by exploring and living it, not only reading about it. Being an introvert is OK, but don’t let it make you fear people. Being an uncool becomes the new cool later, so you’ll be fine, you’ll be great!

What makes you a woman of quality, impact, and care?

My impact has been in my written work, both within academia and the mainstream media. I research, write, and theorise on a variety of topics, mainly decoloniality, indigenous knowledge, and feminism. I see my place as an emerging scholar and leader in this space not just at the UFS, but also nationally, and eventually internationally.

 

I cannot live without … a fully stocked kitchen; love cooking and baking … hate cleaning up afterwards.
My secret weapon is … kindness; I’ve had so many uncertain or tense situations go well, just because I treated people with kindness before even knowing they would be the ones I need/get help from.
I always have … my cellphone; it makes going through life so much easier, especially as a woman. It is more than just a phone, it is my panic button when I am feeling unsafe, my navigator when I am lost and scared, my bank – and most importantly – my way to connect with loved ones.
I will never … knowingly allow certain privileges I enjoy, being used against others who are more socially disenfranchised than I am.
I hope … to see my family and pet bunny Dash soon, I miss them very much.


News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept