Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
24 August 2021 | Story Amanda Tongha

In a year marked by a global pandemic, the University of the Free State (UFS) has made great strides in research, teaching, and impactful engagement. 

Our 2020 journey has seen many staff members providing services to advance public knowledge of COVID-19 for the greater good of South Africa. We have produced top-rated scientists, boasting six SARChI research chairs and three A-rated scholars in our world-class workforce. Our various initiatives to ensure student success continue to bear fruit, with current and former students making their mark in the world. One such example is Qinisani Qwabe, a PhD student in the Centre for Sustainable Agriculture, Rural Development and Extension, who was selected in the education category of the Mail & Guardian Top 200 Young South Africans. He was also chosen to represent South Africa at a BRICS conference in Russia.

You can read these and other facts and figures in ‘Our 2020 Journey’ publication. 

Click on image to download the document


News Archive

UFS part of project to translate Bible into Sign Language
2012-02-15

 
Signing welcome to the UFS was, from left: Sias Graig from Gauteng; Agnes Dyabuza from the Western Cape; and John Keitsemore from the Free State.
Photo: Amanda Tongha

Plans to have the Bible translated into South African Sign Language were discussed at our university. This project is the first of its kind in the country and our university is playing an active role in it.

Representatives from various church denominations and deaf-friendly local and international organisations met on the Bloemfontein Campus. Wycliffe Bible Translators, Talking Hands, the International Missions Board and Seed, an organisation from Australia, were some of organisations represented. Representatives from Lesotho and Swaziland also attended the meeting.
 
Participants met for the first time in Johannesburg in October 2011. The recent meeting was to discuss the project moving forward. The translation project is expected to be completed in five years time and the final product will be released on a DVD, featuring Bible stories chronologically.
 
Organiser Lisa Craye says Bloemfontein was not only chosen as venue because it is central, but also because of the work that had already been done by UFS staff member Susan Lombaard. Ms Lombaard, who works at the Unit for Language Facilitation and Empowerment, did her master’s degree on the need for a Bible in South African Sign language in 2003.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept