Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 August 2021 | Story Dr Nitha Ramnath | Photo Sonia Small (Kaleidoscope Studios)
Prof Hendri Kroukamp.

Prof Hendri Kroukamp, Dean of the Faculty of Economic and Management Sciences at the University of the Free State (UFS), has been selected as the 2021 recipient of the Donald C Stone Award from the International Association of Schools and Institutes of Administration (IASIA). The award pays tribute to individuals who have made outstanding contributions to IASIA through excellence in leadership and enhancing the image of the profession, as well as other distinguished service to the success of the organisation. The award followed a call for nominations and a recommendation process managed by the Stone Award Selection Committee, after which the Management Board endorsed the award to Prof Kroukamp for his contributions to the organisation and to the advancement of public administration in the world.

“I am humbled by the gesture; it is a real honour to receive the award. For me, this is a validation of the work that members of the organisation do to find solutions to the problems faced across all levels in the public sector,” says Prof Kroukamp. 

A dedicated public servant, Donald C Stone was the founder of the American Public Works Association. He is popularly recognised for his contribution to the implementation of the Marshall Plan, organising the executive office of the President of the United States, and the formation of action-oriented professional associations that serve global society. In 1961, Prof Stone was the founding member of the International Association of Schools and Institutes of Administration, an association of organisations and individuals whose activities and interests focus on education and the training of public administrators and managers.  IASIA is an entity of the International Institute of Administrative Sciences (IIAS). 

More about Prof Kroukamp
Prof Kroukamp is currently Dean of the Faculty of Economic and Management Sciences at the UFS (in 2018, he acted as Vice-Rector: Academic at the UFS, responsible for, inter alia, providing strategic leadership to the university and for the overall operational management of the academic portfolio of the university). He is a National Research Foundation (NRF)-rated researcher in the field of public administration and management, and a member of various national and international associations, editorial boards, and management boards. Prof Kroukamp is married to Tertia, a clinical psychologist, and they have two children, Dinki (29 years) and Hendri (27 years).

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept