Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
19 August 2021 | Story André Damons | Photo Charl Devenish
Ebeth Grobbelaar is a Scientific Manager in the South African Doping Control Laboratory (SADoCoL) who is responsible for the review and approval of results at SADoCoL, to ensure compliance with the technical requirements of the World Anti-Doping Agency (WADA).

For Ebeth Grobbelaar, Scientific Manager in the South African Doping Control Laboratory (SADoCoL) – which is housed by the University of the Free State (UFS) – her work at the laboratory is profound, as fairness on and off the playing field is vital to her.

“Creating a fair playing field for athletes to compete carries a heavy responsibility, as an anti-doping violation impacts the athlete’s career,” says Grobbelaar, who is responsible for the review and approval of results at SADoCoL to ensure compliance with the technical requirements of the World Anti-Doping Agency (WADA).

Women are the cogs in the wheel

According to her, anabolic steroids, the multiple analytical disciplines, and rapidly changing technical requirements from WADA have attracted her to the sciences of anti-doping. Sixty percent of her colleagues at SADoCoL are women.  “They are the cogs in the wheel, ensuring the laboratory's smooth operation, taking daily challenges in their stride, and excelling in what they do as analysts and administrative staff,” says Grobbelaar.

Grobbelaar says there are many options in the anti-doping field for women inside and outside of the laboratory. Some of the most influential people in the anti-doping community are women – in their roles as laboratory directors, leading researchers, directors of athlete passport management units for international sports federations, or national anti-doping agencies in various capacities.

With all the responsibilities, come challenges and pressure – especially in a year when the Olympic Games take place. 

Women should learn how to say ‘no’ 

“An Olympic year always has additional stress due to the large number of samples before the games. This year, the pressure is more, with not all accredited laboratories operational, as well as disrupted testing schedules due to COVID-19.  Enabling athletes to compete in fairness on the world stage is a responsibility and a privilege.”

“My faith is my anchor.  As far as possible, I try to leave my work behind when I leave the laboratory, and concentrate on enjoyable things such as gardening, my dog, reading, and walking with my dog. On challenging days, something sweet also helps,” explains Grobbelaar the pressure and how she copes with it. 

This Women’s Month, Grobbelaar says, women should learn how to say ‘no’ to create time for rest and play. Says Grobbelaar: “For many women, ‘doing your best’ or saying yes means working yourself to the point of a mental and physical breakdown. Having the courage to say no, loving oneself through rest and play, replenishing our spirits, and realising that we are unique and precious in God’s eyes, is a challenge that many women face.” 

“Rest and play can take different forms, such as having coffee with a friend or being creative.  The important thing is that your rest or play activity brings joy to your soul and energises you. Ask your friends to support and assist you,” she concludes. 

News Archive

Students translate documents for the aged
2007-11-08

 

As part of practical module in translation, third-year students in Translation Studies at the University of the Free State (UFS) translated a document for a group of aged people. The document is a guide for luncheon clubs of Age-in-Action, a non-governmental organisation working amongst the aged. The document contains information on how the aged can organise the group and the services they can render in the community. The document was translated into Afrikaans and Sesotho with the help of a group in Heidedal and Mangaung, respectively. As part of their course, the students had to meet with the management of Age-in-Action to find out more about the aim of the document. After that, they visited the groups in the community twice to gain information that would ensure that the documents fulfil the needs of the groups. The students attended to matters such as the type of language used by the groups, what the groups do with the document and the layout requirements of the groups, e.g. a larger font. The module in translation studies is presented as a community service-learning module, which means that students learn while rendering service in a community. They have the advantage of learning in a real-life situation and the community has the advantage of receiving a service. The aim is to develop knowledge which is to the advantage of the community. On the photo the translated document is handed to the leaders of the luncheon clubs. From the left, are: Ms Melita Pietersen (luncheon club leader), me. Karma Harvey (third-year student in Language Practice at the UFS), Ms Susan van Eck (luncheon club leader), and Ms Catherine van Rooyen (luncheon club leader).
Photo: Supplied

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept