Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
27 December 2021 | Story Jóhann Thormählen | Photo Supplied
Annerie
The Kovsie Annerie Dercksen is one of South Africa’s most promising youngsters and climbing the cricketing ladder.

She enjoyed every second of playing with some of her heroes and believes the exposure to international cricket will help her become a better player.

Annerie Dercksen is one of South Africa’s most promising youngsters and climbing the cricketing ladder.

Star from Beaufort West

This second-year Education student from the University of the Free State (UFS), who dreams of playing for the Momentum Proteas, represented the South African Emerging Women’s team three times in 2021.

The star from Beaufort West toured with the side to Bangladesh and also played against Zimbabwe and Thailand in One Day and T20 matches.

According to Dercksen, it is an incredible honour and privilege to be a part of a side.

She soaked up the experience and says everyone was willing to share their knowledge.

“I would have to say, sharing the field with some of my heroes and getting to work with some of the best coaches in the country are some of the highlights.”

She says each tour brought its own challenges and this helped her grow in the way she views and approaches the game.

“In Bangladesh we played against a well-established team in foreign conditions while facing a lot of spinners in spin friendly conditions. Personally, it was quite a challenge and I had to come back and work on some options, especially against spin.”

“Each tour brought its own challenges and this helped me grow in the way I view and approach the game.” - Annerie Dercksen

Coming through the ranks

The all-rounder has come through the ranks. She represented South-Western Districts at school level, played for the South African U19 side and is currently representing the Free State.

But Dercksen didn’t always dream cricket, especially not when playing ‘backyard’ cricket with her brother on the farm.

She didn’t even play for a team at school. “Until a boy from our primary school’s team got sick before a game. A teacher came to class and asked, ‘who can play cricket’, and I put up my hand.”

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept