Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
08 December 2021 | Story Nonsindiso Qwabe
Dr Bernard
Dr Eleanor Bernard heads the Centre for Teaching and Learning on the Qwaqwa Campus.

“I realised that our students are not regularly exposed to and immersed in an English first language environment. So, for two years, I created control groups and tested how to implement a film club to support their language learning as well as engage them. In the end, I created a framework that university language teachers can use, with very specific guidelines as to how to make it successful.”

For her PhD study in Higher Education Studies, Dr Eleanor Bernard created a play on traditional learning by implementing a film club as a way of enhancing the basic interpersonal communicative and English literacy skills of non-native speakers on the Qwaqwa Campus. Dr Bernard is the Assistant Director of the Centre for Teaching and Learning on the Qwaqwa Campus. She will be graduating with her PhD in Higher Education Studies during the December 2021 graduations. The title of her study is: Implementing a film club to enhance English second-language students’ basic interpersonal communicative and basic English literacy skills.

Building on her passion for language learning and acquisition, Dr Bernard wanted her study to be a fun and interesting way of enhancing the already existing General English language module by creating a space for exposure and social interaction. She did this by forming student groups that would regularly watch films and opened spaces for engagement as a way of focusing on the language development of the students.

“The highlight for me was sitting in a university lecture venue, while watching Tsotsi or Pitch Perfect with students, and seeing them interacting, laughing, and enjoying a usually very serious space. Also, the wonderful discussions they shared on Blackboard around elements such as lobola, or stereotypes. Lastly, seeing how by the end of the year, they would walk into my office and interact with me more confidently in English,” she said.

Language studies has been a part of her academic journey from her Honours qualification. She has an MA degree in Language Studies from the UFS. She said working on the Qwaqwa Campus with language and literacy modules, she loved the process of watching students blossom as they gained more confidence in using the English language. “I especially love receiving a student at the beginning of the year, who you can see struggling and almost battling through the content and the skills. And then to see the change by the end of the year, and how their confidence increased.”

‘No learning can take place without engaging students’
She said she hoped faculties would also see the value of focusing on the language development of students as a baseline for academic literacy skills development.

“No learning can take place without engaging students, and there are so many guidelines and practical ways to ensure this engagement, including in language learning. Student success is not just about performance or final marks, but also about students completing a year where they have interacted with others and learned to care for them, where they have been changed to want to impact societies and communities, and where they have acquired skills that they will use when they enter the world of work.”

News Archive

Government to benefit from training of interpreters
2009-03-31

 
Pictured, from the left, are: Prof Theo du Plessis (Director: Unit for Language Management, UFS), Ms Mokone Nthongoa (HOD: Sport, FS Department of Sport, Arts and Culture), Mr Khotso Sesele (MEC: FS Department of Sport, Arts and Culture) and Prof Engela Pretorius (Vice Dean: Faculty of the Humanities, UFS).
Photo: Mangaliso Radebe
Government to benefit from training of interpreters

The fourth phase of a project to train eight conference interpreters and 30 community interpreters to assist government departments at service delivery points in the Free State was launched this week.

The project is part of the Multilingualism Information Development Programme which brings together the Free State provincial government, the Province of Antwerp and the University of Antwerp in Belgium and the University of the Free State (UFS).

Speaking at the launch of the fourth phase of the project, the MEC for Sport, Arts and Culture in the Free State, Mr Khotso Sesele, said: “The fact that we have been through the first three stages of this project, and are now launching its fourth phase, is indicative of the magnificent progress that has been made. This is a sign that through partnerships we can achieve more.”

The MIDP IV consists of two pillars, namely a practical and a research component. Its aim is to generate interpreting capacity within the provincial Department of Sport, Arts and Culture. The focus is on training an interpreting team over three years which can be employed within a governmental context at various service points.

“As we approach the 2009 FIFA Confederation Cup and the 2010 FIFA World Cup tournaments, it will be important for our communities to be able to interact with millions of foreign nationals who will be in our country from different world destinations during and beyond these two important soccer events,” said the MEC.

“The focus on interpreter training by this fourth phase of MIDP is thus an important factor in ensuring better communication during and beyond these important soccer spectacles that will take place in our country.”
The focus of the first three phases of the MIDP was on the main official languages of the province. This fourth phase, which started in 2008, will run until 2010 and its focus is on the Xhariep District Municipality.

“The provision of interpreting services and its further extension to district municipalities will provide the necessary interpreting skills to our communities that will enhance better interaction amongst ourselves,” said Mr Sesele.

He said the fact that indigenous languages have been “elevated from their marginalised status to being languages of business and commerce” is an important milestone that must be cherished.

This fourth phase of MIDP will also incorporate sign language as part of its focus on interpreting services.

“In our quest to ensure a multilingual dispensation in our province, we need not neglect to remember people with disabilities,” he said. “This is a matter of principle that does not require debate.”

“We should thus ensure the realisation of the goal of MIDP IV which is to ensure smooth communication interaction within the wider public, including the deaf community.”

“This is a wonderful project,” said Ms Mathabo Monaheng, one of the students in the MIDP. “As a sign language interpreter trainee this project will empower me with the necessary skills to be able to make a meaningful contribution to the deaf community in terms of communication.”

The MIDP is funded by the Province of Antwerp and successfully implemented by the Unit for Language Management at the UFS.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
31 March 2009

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept