Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
08 December 2021 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
UFS loveLife Computer Graduations
The group of 90 members of the Botshabelo community who successfully completed the 12-week ICT Services short-learning course through a collaboration between the UFS Directorate Community Engagement, the Department of Computer Science and Informatics, and the youth leadership organisation, loveLife.

With the COVID-19 pandemic, many people will look back at 2020 and 2021 with emotions of depression, anxiety, and hopelessness. But for a group of close to 200 community members in Botshabelo, the past two years have not only signified one of their biggest achievements in life; for them, the day that they graduated is also holding the promise of a new beginning.

Both this year’s group and the group of 100 community members who enrolled for the two ICT short learning courses in 2020, successfully completed the programme.

“After 12 weeks of training, the community members were very happy to receive their certificates,” says Alfi Moolman of the Directorate Community Engagement at the University of the Free State (UFS).

According to Moolman, this Information Technology service-learning project is a wonderful example of how the UFS responds to the needs of the community and addresses the digital divide through its Service-Learning programme.

Aiming for 100% digital literacy

Rouxan Fouché, Lecturer in the Department of Computer Science and Informatics who is also doing his PhD in Computer Information Systems, is focusing on the digital divide in his research study, titled: An exploration of service-learning strategies to address the South African digital divide: A Critical Utopian Action Research Approach. He quotes Molawa, who defines the digital divide as the separation of those who have access to digital information and communications technology and those who do not. “Molawa has confirmed that some of the challenges to information and communication technology (ICT) access in Africa have been caused by poverty due to high levels of unemployment, illiteracy, and skills shortage.”

In his study, Fouché states that South Africa is aiming for 100% digital literacy and skills to leverage the power of modern ICT for economic appropriation and to address inequity.

In his investigation, Fouché found that increasing the level of digital skills is the responsibility of many different stakeholders, from governments to universities. “Universities may play a vital role in helping to bridge the digital divide by providing free or affordable access to digital skills training and qualifications focused on groups from marginalised areas.”

He is currently concluding the last phase of his PhD study, which included the implementation of the service-learning action plan with the Botshabelo community – engaging them to strengthen the response to digital literacy.

Equipped with 21st century computer literacy skills

Moolman says they had to think of innovative ways to ensure that students continue to achieve their learning outcomes during lockdown. “A blended learning approach was decided on, where we introduced videos of the sessions that would have been facilitated face to face in the past.”

“As a collective change facilitator in the process, I connected Fouché and loveLife, a youth leadership organisation that has a Cyber Y lab at their youth centre in Botshabelo.”

“The match was a win. loveLife was equipping their target audience with 21st century computer literacy skills, Fouché could continue with his PhD, and his students have achieved their learning outcomes.”

Felix Morobe, the provincial manager of loveLife, believes the skills development opportunities provided by the UFS through their service-learning programmes are benefiting and growing young people in the community.

He says this programme has meant a great deal to the community, as it adds to their CVs. “Moreover, it also carries the logo of one of the best and most well-recognised universities. This course was a big motivation for the members of the community who attended; saying to them, ‘yes you can do it, despite the challenges that the country is facing in terms of youth unemployment’.”

Feedback from some of the attendees of the course, include, “I wish this course could continue and benefit others”; "I am one step ahead of those who did not attend the course"; and "I am going to apply for work now that I have this additional certificate".

“This is a brilliant example of engaged scholarship,” concludes Moolman.

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept