Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
04 January 2021 | Story Nonsindiso Qwabe | Photo Anja Aucamp
Dr Sekanse Ntsala

Lecturer in the School of Social Sciences and Language Education at the University of Free State, Dr Sekanse Ntsala, collaborated with colleagues from eight universities across South Africa to produce instructional reading strategies for Sesotho and isiZulu students in the Faculty of Education.

The project will see Dr Ntsala partner in the production of learning material in Sesotho and IsiZulu for Foundation and Intermediate phase lecturers, academics, and students. The project is centred in the Centre for African Language Teaching at the University of Johannesburg. 

Designing African language material is a progressive move 

He said there was a gap in the learning material currently being produced, as it was all produced in English, even for African languages. 

"The dilemma is that thus far, all the material that we use for teaching has been written in English. This means that lecturers have to rely on material written in English, and in some instances, they have to translate into the relevant African language. The challenge with translation is that the final product does not always come out the same. You find that even when lecturers have to compile study guides, they still have to rely on the same material. It's a challenge that affects even students themselves, as discussions and assessments have to be done in the African language in question."

He said rather than to translate the content that has been written in English, the collaboration will result in newly created material for Sesotho and IsiZulu.

The two languages were selected as pilot languages; Dr Ntsala said the aim of the project is to expand the creation of material to other languages in order to eliminate English as the main focus in teaching.

"The main rationale is that it's only fair that we have material that will be relevant to a particular language. The manner in which it is happening now is sort of degrading to other languages," he said.

Dr Ntsala said the material would be completed by the end of 2020 and would then go through the process of getting approval from the deaneries of the approved universities, as well as from the Department of Education.

"We are trying to ensure that every language gets recognition in classrooms. Having material that is language-specific is a step in the right direction to ensure that each language is given the respect it deserves."

News Archive

Lecture on interpretations and translations of San place names
2011-09-23

Prof. Peter Raper, recently appointed as Honorary Professor: Linguistics, in the Department of Language Management and Language Practice at the University of the Free State, will deliver his inaugural lecture on Tuesday evening, 27 September 2011. His topic for the evening is “Interpretations and translations of Bushman (San) place names”. With this inaugural lecture, he also introduces an interesting one-day international colloquium on the theme: “Name-change planning – striving towards authenticity”.A panel discussion about street-name changes in Bloemfontein forms part of this colloquium and promises to elicit a stimulating debate.

Prof. Raper is probably better known for three popular place-name dictionaries, Streekname in Suid-Afrika en Suidwes, published in 1972; the Dictionary of Southern African Place Names, published in 1987, updated in 1989 and published in 2004 with some additions as New dictionary of South African place names; and Hottentot (Khoekhoen) place names, a dictionary compiled in collaboration with the famous Prof. G S  Nienaber (a former Kovsie). In fact, Prof. Raper’s work is a continuation of their world-renowned series, Toponymica Hottentotica, which was published between 1977 and 1981. It is generally regarded as the most authoritative work on Hottentot place names. His current interest in Bushman place names builds on this pioneering work and is actually also a re-evaluation of the underestimated role of the Bushman with regard to place naming in South Africa up to now. His work offers a new perspective on what could be regarded as the “first” or earliest names of places in South Africa and brings a sobering perspective to the current debates regarding place-name changes where various claims are made about “who has given the name first”.

However, Prof. Raper is also known for his role in the standardisation of place names, both nationally and internationally. In South Africa, he has served on the South African National Place Names Committee (1972-1999), the South African Geographical Names Council (1999-2002) and, since 1981, on the Names Society of Southern Africa. Currently, he is an honorary member of this association. Since 1984, he has also been serving on the United Nations Group Experts on Geographical Names and has even been the Chairperson of this Leading international standardisation body (1991-2002).

Apart from this, Prof. Raper regularly publishes his research on geographical names in a variety of academic journals and still participates in the most important national and international conferences on names on a regular basis. Prof. Raper is honoured as South Africa’s foremost names expert.

His inaugural lecture will introduce a colloquium on names planning, presented by his host department. Experts from Lesotho, Zimbabwe and the USA are participating in the proceedings, amongst others, the current Chairperson of the Names Society of Southern Africa, Prof. Adrian Koopman (University of KwaZulu-Natal).

RSVP: Joy Maasdorp on +27(0)51 401 2405 or maasdorpjh@ufs.ac.za before or on Thursday, 22 September 2011.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept