Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
04 January 2021 | Story Nonsindiso Qwabe | Photo Anja Aucamp
Dr Sekanse Ntsala

Lecturer in the School of Social Sciences and Language Education at the University of Free State, Dr Sekanse Ntsala, collaborated with colleagues from eight universities across South Africa to produce instructional reading strategies for Sesotho and isiZulu students in the Faculty of Education.

The project will see Dr Ntsala partner in the production of learning material in Sesotho and IsiZulu for Foundation and Intermediate phase lecturers, academics, and students. The project is centred in the Centre for African Language Teaching at the University of Johannesburg. 

Designing African language material is a progressive move 

He said there was a gap in the learning material currently being produced, as it was all produced in English, even for African languages. 

"The dilemma is that thus far, all the material that we use for teaching has been written in English. This means that lecturers have to rely on material written in English, and in some instances, they have to translate into the relevant African language. The challenge with translation is that the final product does not always come out the same. You find that even when lecturers have to compile study guides, they still have to rely on the same material. It's a challenge that affects even students themselves, as discussions and assessments have to be done in the African language in question."

He said rather than to translate the content that has been written in English, the collaboration will result in newly created material for Sesotho and IsiZulu.

The two languages were selected as pilot languages; Dr Ntsala said the aim of the project is to expand the creation of material to other languages in order to eliminate English as the main focus in teaching.

"The main rationale is that it's only fair that we have material that will be relevant to a particular language. The manner in which it is happening now is sort of degrading to other languages," he said.

Dr Ntsala said the material would be completed by the end of 2020 and would then go through the process of getting approval from the deaneries of the approved universities, as well as from the Department of Education.

"We are trying to ensure that every language gets recognition in classrooms. Having material that is language-specific is a step in the right direction to ensure that each language is given the respect it deserves."

News Archive

Ensuring justice does not get lost in translation
2014-02-06


Court interpreters who have successfully completed a legal interpreting learnership.
Photo: Stephen Collett

The University of the Free State (UFS) is a taking a leading role in changing the face and character of the South African court system, infusing it with qualified professionals.

The university’s Unit for Language Facilitation and Empowerment partnered with the Department of Justice and Constitutional Development as well as the Safety and Security Sector Education and Training Authority (SASSETA). This union lead to 63 court interpreters successfully completing a legal interpreting learnership.

These newly-qualified interpreters will from now on render specialised interpreting services in courts across our country.

Addressing the audience at the diploma ceremony held on the Bloemfontein Campus, Dr Derek Swemmer, Registrar of the UFS, said translators have an important role to play. ”Translation is a gift to those who do not understand the language that a person is speaking,” he said.

In her speech, Nonkululeko Sindane, Director-General in the Department of Justice and Constitutional Development, said the qualification will improve the professional status of court interpreting. She added that the learnership is based on a broader government policy on skills development. She mentioned that eight of those who received qualifications have been permanently employed by the department.

Praising the university for its role, Abbey Witbooi, Chairperson of the SASSETA board, said the diploma will allow qualified learners to contribute to social and economic transformation. This will ensure the protection of human rights in the court setting. In addition, it also provides equal access to a fair trial in terms of effective communication. “The fact that this is a first in the republic, speaks volumes for the extent of the commitment of collective leadership to realise the transformation agenda,” he said.


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept