Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
04 January 2021 | Story Nonsindiso Qwabe | Photo Anja Aucamp
Dr Sekanse Ntsala

Lecturer in the School of Social Sciences and Language Education at the University of Free State, Dr Sekanse Ntsala, collaborated with colleagues from eight universities across South Africa to produce instructional reading strategies for Sesotho and isiZulu students in the Faculty of Education.

The project will see Dr Ntsala partner in the production of learning material in Sesotho and IsiZulu for Foundation and Intermediate phase lecturers, academics, and students. The project is centred in the Centre for African Language Teaching at the University of Johannesburg. 

Designing African language material is a progressive move 

He said there was a gap in the learning material currently being produced, as it was all produced in English, even for African languages. 

"The dilemma is that thus far, all the material that we use for teaching has been written in English. This means that lecturers have to rely on material written in English, and in some instances, they have to translate into the relevant African language. The challenge with translation is that the final product does not always come out the same. You find that even when lecturers have to compile study guides, they still have to rely on the same material. It's a challenge that affects even students themselves, as discussions and assessments have to be done in the African language in question."

He said rather than to translate the content that has been written in English, the collaboration will result in newly created material for Sesotho and IsiZulu.

The two languages were selected as pilot languages; Dr Ntsala said the aim of the project is to expand the creation of material to other languages in order to eliminate English as the main focus in teaching.

"The main rationale is that it's only fair that we have material that will be relevant to a particular language. The manner in which it is happening now is sort of degrading to other languages," he said.

Dr Ntsala said the material would be completed by the end of 2020 and would then go through the process of getting approval from the deaneries of the approved universities, as well as from the Department of Education.

"We are trying to ensure that every language gets recognition in classrooms. Having material that is language-specific is a step in the right direction to ensure that each language is given the respect it deserves."

News Archive

“I’ve come to take you home” – Diana Ferrus to launch her new book about Sarah Baartman
2014-03-13

Poet, performer, writer and story-teller, Diana Ferrus, will launch her book entitled “I’ve Come to Take You Home”, on 14 March 2014 at the Bloemfontein Campus. The story pays tribute to Sarah Baartman. The launch coincides with the celebration of South African Library Week at Kovsies.

Diana’s poetry and writing focuses on Africa, women, healing and liberation. Her work has been published in various collections and some serve as prescribed textbooks for high school learners.

Internationally recognised as a poet and cultural activist, Ferrus was part of a delegation that travelled to France to collect the remains of Sarah Baartman for a dignified burial in South Africa.

She writes in both English and Afrikaans and is a founder member of “Bush Poets”, an all-female group, the Afrikaans Writers Association, as well as women’s writers association, Women in X-chains.

Diana will be available to answer questions from the audience.

Event details

Date: Friday 14 March 2014
Time: 16:00
Venue: Mabaleng Auditorium, Bloemfontein Campus

Contact: Marcus Maphile Maphilelm@ufs.ac.za for more information or enquiries.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept