Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
04 January 2021 | Story Nonsindiso Qwabe | Photo Anja Aucamp
Dr Sekanse Ntsala

Lecturer in the School of Social Sciences and Language Education at the University of Free State, Dr Sekanse Ntsala, collaborated with colleagues from eight universities across South Africa to produce instructional reading strategies for Sesotho and isiZulu students in the Faculty of Education.

The project will see Dr Ntsala partner in the production of learning material in Sesotho and IsiZulu for Foundation and Intermediate phase lecturers, academics, and students. The project is centred in the Centre for African Language Teaching at the University of Johannesburg. 

Designing African language material is a progressive move 

He said there was a gap in the learning material currently being produced, as it was all produced in English, even for African languages. 

"The dilemma is that thus far, all the material that we use for teaching has been written in English. This means that lecturers have to rely on material written in English, and in some instances, they have to translate into the relevant African language. The challenge with translation is that the final product does not always come out the same. You find that even when lecturers have to compile study guides, they still have to rely on the same material. It's a challenge that affects even students themselves, as discussions and assessments have to be done in the African language in question."

He said rather than to translate the content that has been written in English, the collaboration will result in newly created material for Sesotho and IsiZulu.

The two languages were selected as pilot languages; Dr Ntsala said the aim of the project is to expand the creation of material to other languages in order to eliminate English as the main focus in teaching.

"The main rationale is that it's only fair that we have material that will be relevant to a particular language. The manner in which it is happening now is sort of degrading to other languages," he said.

Dr Ntsala said the material would be completed by the end of 2020 and would then go through the process of getting approval from the deaneries of the approved universities, as well as from the Department of Education.

"We are trying to ensure that every language gets recognition in classrooms. Having material that is language-specific is a step in the right direction to ensure that each language is given the respect it deserves."

News Archive

UFS Council adopts guidelines for the development of a new Language Policy
2015-12-04

The Council of the University of the Free State (UFS) adopted the following guidelines from the report by the Language Committee regarding the development of a new Language Policy for the UFS, based on the core values of inclusivity and multilingualism:

  1. that English becomes the primary medium of instruction in undergraduate education and, as largely exists already, in postgraduate education.
  2. that the UFS embeds and enables a language-rich environment committed to multilingualism, with particular attention to Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and other languages represented on the three campuses.
  3. that an expanded tutorial system be available to especially first-year students in Afrikaans, Sesotho, isiZulu and other languages, in order to facilitate the transition to English instruction.
  4. that the parallel-medium policy continues in particular professional programmes, given the well-defined Afrikaans markets that, at the moment, still makes such language-specific graduate preparation relevant.
  5. that the language of administration be English.
  6. that the English-medium language policy be implemented with flexibility and understanding, rather than as a rigid rule disregarding the circumstances.

These guidelines were adopted at the Council meeting which took place on the Bloemfontein Campus on Friday 4 December 2015.

“This important and emotive matter was discussed in a high-quality, open debate and I am satisfied with the way the decision was reached,” says Judge Ian van der Merwe, Chairperson of the UFS Council.

The decision by Council comes after a mandate was given to the University Management on 4 June 2015 to conduct a review of the institutional Language Policy. A Language Committee was subsequently established by the University Management Committee (UMC) to undertake a comprehensive review of the existing parallel-medium policy and to make recommendations on the way forward with respect to the university's Language Policy.

The Language Committee conducted a comprehensive consultation process on the future of the Language Policy with all university stakeholders. This included multiple dialogue and submissions sessions, as well as an opinion poll on all three campuses.

Guided by the Council resolution of 4 December 2015, the UFS management will now proceed to design a Language Policy that would be presented to the UMC and Senate for voting purposes again, which vote would be formally presented to Council at one of its governance meetings in 2016. The Institutional Forum, a statutory body that represents all university stakeholders, would also advise Council at that stage, per its mandate, on the new Language Policy.

In the event that a new Language Policy is accepted by Council in 2016, the earliest possible date for implementation would be January 2017.


Related articles:

http://www.ufs.ac.za/templates/news-archive-item?news=6567 (26 November 2015)
http://www.ufs.ac.za/templates/news-archive-item?news=6540 (28 October 2015)
http://www.ufs.ac.za/templates/news-archive-item?news=6521 (20 October 2015)
http://www.ufs.ac.za/templates/news-archive-item?news=6469 (30 August 2015)
http://www.ufs.ac.za/templates/news-archive-item?news=6444 (25 August 2015)

 

 

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept