Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 January 2021 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
Dr Anamika Megwalu, an assessment and engineering librarian at San Jose State University in California in the United States (US), addressed a group of staff from the UFS Department of Library and Information Services.

Dr Anamika Megwalu, an assessment and engineering librarian at San Jose State University in California in the United States (US), pointed out that building a lasting and sustainable relationship with departments and upholding quality in the library environment is key. 

She addressed a group of colleagues from our Department of Library and Information Services (LIS) on 25 November 2020.

Tight budgets call for proper assessment

Her presentation, titled Library Collection Development, was aimed at sharing her experience of working in the collection development and liaison sections within the LIS ecosystem. 

“This librarian-cum-computer science lecturer has the benefit of both worlds, having worked in private and public academic libraries such as Stafford University and City University of New York respectively,” says Monde Madiba, Deputy Director: Collection Development and Management of LIS at the University of the Free State.

San Jose, the oldest public university in the western US, is located in the heart of Silicon Valley, serving more than 33 000 students enrolled in 10 colleges and 67 departments.

According to Dr Megwalu, the tight budgets that public academic libraries such as San Jose receive, call for proper assessment of library collections in order to deal with the constraints. She emphasised the need to “uphold quality within the constraints”.

Moving from collecting information to creating information

Some of the ideas that Dr Megwalu shared for conducting assessment and collection development, includes the following:
• Change the library’s image from being a collector of information to being the creator of information.
• Consider the size of the different departments: some may need little or no attention due to size, while others may need close attention due to intensive research by lecturers within the department.
• Identify gaps and focus your attention on filling them with the relevant collection.
• Make sure that you are aware of the accreditation period of different programmes, since the role that academic libraries play in collection development is recognised by such agencies.
• Build a lasting and sustainable relationship with departments. This includes knowing the lecturers’ research interests, assisting the newly established departments, attending free webinars, and participating in student activities.
• Ensure equal distribution of the budget and ensure that everyone has equal access to it.
• Create a timetable where everyone knows when to submit requests for prescribed books. Make it clear that it takes approximately three weeks on average for ordered books to be delivered.
• Develop department-specific collection development policies.
• Be ready to move with the times, e.g. replace DVDs in favour of video-streaming services.
• Shift towards a 100% electronic reference collection.
• Consider having an electronic version for popular but currently in-print collections.
• Develop an indigenous collection based on the contributions of communities around the university.
• Create a portal for open educational resources (OERs) from participating institutions across the globe.

“Dr Megwalu’s presentation was not only informative but a testimony that collection development and assessment are dynamic and driven by passion and love,” says Madiba.

News Archive

Government to benefit from training of interpreters
2009-03-31

 
Pictured, from the left, are: Prof Theo du Plessis (Director: Unit for Language Management, UFS), Ms Mokone Nthongoa (HOD: Sport, FS Department of Sport, Arts and Culture), Mr Khotso Sesele (MEC: FS Department of Sport, Arts and Culture) and Prof Engela Pretorius (Vice Dean: Faculty of the Humanities, UFS).
Photo: Mangaliso Radebe
Government to benefit from training of interpreters

The fourth phase of a project to train eight conference interpreters and 30 community interpreters to assist government departments at service delivery points in the Free State was launched this week.

The project is part of the Multilingualism Information Development Programme which brings together the Free State provincial government, the Province of Antwerp and the University of Antwerp in Belgium and the University of the Free State (UFS).

Speaking at the launch of the fourth phase of the project, the MEC for Sport, Arts and Culture in the Free State, Mr Khotso Sesele, said: “The fact that we have been through the first three stages of this project, and are now launching its fourth phase, is indicative of the magnificent progress that has been made. This is a sign that through partnerships we can achieve more.”

The MIDP IV consists of two pillars, namely a practical and a research component. Its aim is to generate interpreting capacity within the provincial Department of Sport, Arts and Culture. The focus is on training an interpreting team over three years which can be employed within a governmental context at various service points.

“As we approach the 2009 FIFA Confederation Cup and the 2010 FIFA World Cup tournaments, it will be important for our communities to be able to interact with millions of foreign nationals who will be in our country from different world destinations during and beyond these two important soccer events,” said the MEC.

“The focus on interpreter training by this fourth phase of MIDP is thus an important factor in ensuring better communication during and beyond these important soccer spectacles that will take place in our country.”
The focus of the first three phases of the MIDP was on the main official languages of the province. This fourth phase, which started in 2008, will run until 2010 and its focus is on the Xhariep District Municipality.

“The provision of interpreting services and its further extension to district municipalities will provide the necessary interpreting skills to our communities that will enhance better interaction amongst ourselves,” said Mr Sesele.

He said the fact that indigenous languages have been “elevated from their marginalised status to being languages of business and commerce” is an important milestone that must be cherished.

This fourth phase of MIDP will also incorporate sign language as part of its focus on interpreting services.

“In our quest to ensure a multilingual dispensation in our province, we need not neglect to remember people with disabilities,” he said. “This is a matter of principle that does not require debate.”

“We should thus ensure the realisation of the goal of MIDP IV which is to ensure smooth communication interaction within the wider public, including the deaf community.”

“This is a wonderful project,” said Ms Mathabo Monaheng, one of the students in the MIDP. “As a sign language interpreter trainee this project will empower me with the necessary skills to be able to make a meaningful contribution to the deaf community in terms of communication.”

The MIDP is funded by the Province of Antwerp and successfully implemented by the Unit for Language Management at the UFS.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
31 March 2009

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept