Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
21 July 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo Charl Devenish
Even after her premiership, Helen Zille has remained a powerful force within the South African political landscape. Here she is pictured during a workshop hosted by the Department of Political Science and Governance in February 2020.

We have all heard or seen the expression #StayWoke. It is a term with its origins in the United States, implying an awareness of social issues such as racial injustice and other societal issues. It is often seen as a left-wing political movement – and now a new book, #StayWoke, Go Broke: Why South Africa won’t survive America’s culture wars (and what you can do about it), by Helen Zille, Chairperson of the DA Federal Council, aims to explore how wokeness can be bad for South Africa. 

Zille will be talking to Prof Hussein Solomon in the Department of Political Studies and Governance at the University of the Free State.   

You can join this interesting discussion on: 

Date: 29 July 2021

Time: 10:00-11:00

 

About the author:
Helen Zille is a South African journalist, activist, and politician who served as the national leader (2007-2015) of the Democratic Alliance (DA), the official opposition party in South Africa. She was also Premier of the Western Cape from 2009 until 2019. Zille’s autobiography, Not without a Fight, was published in 2016. 

 

 

 

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept