Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
26 July 2021 | Story Xolisa Mnukwa | Photo Supplied
Mr Temba Hlasho, newly appointed Executive Director of Student Affairs.

The value proposition of the University of the Free State (UFS) Department of Student Affairs (DSA) is to create a socially just student-life experience that is conducive to student academic success, student engagement, and critical thinking.

Join the 2021 Virtual Student Affairs Week to learn more about UFS student support services

Student Affairs Week is an annual event that showcases the division’s wealth of student support departments – from Student Counselling and Development to Social Support to Student Governance – and many more useful support tools that students can make use of throughout their university careers. 

This initiative was established to improve an awareness and understanding of all Student Affairs divisions, and to also encourage participation in the programmes offered by the department. 

Student Affairs Week will run from 2 to 5 August 2021 on Blackboard, where students will be able to participate and engage according to their respective campuses. 
Students further stand a chance to win cash vouchers of up to R500 if they complete the Student Affairs quiz below.

UFS Bloemfontein Campus: Click here.
UFS Qwaqwa Campus: Click here.
UFS South Campus: Click here.

Message from the UFS Executive Director of Student Affairs 

According to the University of the Free State (UFS) Executive Director of Student Affairs, Temba Hlasho, a first-years’ experience at university is very critical for their academic journey. Hlasho encouraged students to be responsible, to continue to make themselves proud by embracing the privilege of being at university, and to continue to calibrate themselves into better persons for the South African society.

“To senior students, thank you for remaining loyal to the University of the Free State. Your perseverance and continued productive association with our institution will culminate into you becoming better future citizens,” Hlasho remarked. 
Hlasho further explained the division’s goal to ensure that students’ lived experiences on all three UFS campuses are equal and memorable through the diverse range of services and co-curricular activities offered. 

He further encouraged students to continue to adhere to COVID-19 safety protocols in order to preserve their health and livelihood.

For more information on Student Affairs Week, contact Annelize Visagie visagiea@ufs.ac.za 

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept