Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
06 July 2021 | Story André Damons | Photo Supplied
Mutshidzi Abigail Mulondo, Lecturer and PhD candidate in the Faculty of Health Sciences at the University of the Free State (UFS), has been recognised as one of the Mail & Guardian’s 200 Young South Africans.

For Mutshidzi Abigail Mulondo, Lecturer and PhD candidate in the Faculty of Health Sciences at the University of the Free State (UFS), being recognised as one of the Mail & Guardian 200 Young South Africans is encapsulated in Mark Twain’s quote, “The two most important days in your life are the day you are born and the day you find out why”.

Knowing that she is living her ‘why I was born’ and actually being recognised for it, is a wonderful feeling, says Mulondo, whose passion is public health.

“I feel honoured to have been considered and counted among influential young South Africans who are doing incredible work. I am thankful to Mail & Guardian for this wonderful recognition,” says Mulondo.

Passion and commitment to promoting health 

She was nominated by one of her mentors but was sceptical that she would be in the final 200 list, as there are usually more than 5 000 applications each year. According to Mulondo, she is happy to have been proven wrong and even more grateful to be surrounded by powerful women who continue to propel her towards her purpose.

Mulondo says she always knew that she wanted to be in a position to help alleviate pain and suffering and that health would be her avenue to serve humanity. Says Mulondo: “When I started with an interdisciplinary PhD in Health Professions Education and Community Health, it further solidified my passion and commitment to promoting health.”
“I am equally passionate about mental health wellness. After completing a master’s degree in Psychology at the University of Pretoria, I knew it would provide me with an opportunity to impact people’s lives more holistically. An opportunity to not only promote physical health, but to also advocate for mental health.”

Hope for the youth of South Africa

Mulondo’s message to young people is also the motto she lives by: “Be kinder to yourself”. So many times, we are hard on ourselves when we fail or when we do not accomplish what we set out to accomplish at a particular time. 

“Please remember that you are the only you that will ever be. You must therefore be gentler with yourself; despite what you thought you would have achieved thus far, appreciate how far you have actually come against whatever odds,” says Mulondo.

Her hope for the youth of South Africa is that we reach a point where fighting against issues such as gender-based violence (GBV), systematic racism, gender inequality, high unemployment rates, and all other constructs that affect our youth and country is a matter of the past. “While we envision that day, I hope that we all continue to stand together and speak up for the vulnerable, marginalised, and disenfranchised. I am confident that we will see and experience the fullest potential of our youth, in this lifetime (Jeremiah 29:11).”

News Archive

Students translate documents for the aged
2007-11-08

 

As part of practical module in translation, third-year students in Translation Studies at the University of the Free State (UFS) translated a document for a group of aged people. The document is a guide for luncheon clubs of Age-in-Action, a non-governmental organisation working amongst the aged. The document contains information on how the aged can organise the group and the services they can render in the community. The document was translated into Afrikaans and Sesotho with the help of a group in Heidedal and Mangaung, respectively. As part of their course, the students had to meet with the management of Age-in-Action to find out more about the aim of the document. After that, they visited the groups in the community twice to gain information that would ensure that the documents fulfil the needs of the groups. The students attended to matters such as the type of language used by the groups, what the groups do with the document and the layout requirements of the groups, e.g. a larger font. The module in translation studies is presented as a community service-learning module, which means that students learn while rendering service in a community. They have the advantage of learning in a real-life situation and the community has the advantage of receiving a service. The aim is to develop knowledge which is to the advantage of the community. On the photo the translated document is handed to the leaders of the luncheon clubs. From the left, are: Ms Melita Pietersen (luncheon club leader), me. Karma Harvey (third-year student in Language Practice at the UFS), Ms Susan van Eck (luncheon club leader), and Ms Catherine van Rooyen (luncheon club leader).
Photo: Supplied

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept