Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 June 2021 | Story André Damons | Photo André Damons
Dr Nicholas Pearce, Head of the COVID-19 Task Team at the Universitas Academic Hospital, leads a dedicated team of professionals at the testing and vaccination site of the Universitas Academic Hospital, adjacent to our Bloemfontein Campus.

It is impossible to quantify the number of hours Dr Nicholas Pearce, Head of the COVID-19 Task Team for the Universitas Academic Hospital, spent working in response to this deadly virus since the first case was reported in South Africa last year. 

According to Dr Pearce, who is the Head of the Department of General Surgery in the Faculty of Health Sciences at the University of the Free State (UFS), the initial preparation phase required many hours of brainstorming, planning, and physical hours working on site. He also spent countless hours awake at night trying to come up with solutions for the many challenges faced along the way. This is in addition to being available telephonically twenty-four-seven for any issues related to equipment, staffing, and facilities.

“I was attending a vascular surgery congress in Germany last year January (2020) when China just announced the outbreak of COVID-19. I noticed an increased number of travellers wearing surgical masks at an airport in the Middle East when I was travelling to South Africa. 

“Upon my return to work, I approached management to discuss procurement of PPEs, as it was just a matter of time before COVID-19 would hit South Africa and the rest of the world. When things escalated, I was asked to head the COVID-19 response team at Universitas Hospital,” explains Dr Pearce.

Kind human being with a soft heart

(Photo: André Damons)

Dr Pearce, who was brought up to always strive to be better, is driven and motivated to succeed. He has a very analytical brain and loves challenges. In fact, he does not believe in problems and only sees challenges. This kind human being can sometimes seem quite tough on the outside, but actually has a very soft heart. 

“I think it is human nature to want to feel needed. I have an inherent urge to help my fellow human beings. This is also the reason why I became a health-care professional and why I am passionate about teaching,” says Dr Pearce. 

With South Africa lagging behind with its vaccination programme, the hard work is far from over for Dr Pearce and his team. Says Dr Pearce: “The initiation of a mass vaccination site posed a whole new set of challenges, which once again required many hours of planning. The initial stages of running the vaccination site required many hours of physical hard work a day. Then there is also the daily operations meeting at 18:00 every weekday to discuss the vaccine roll-out in the province.”

Frustrations and setbacks

For Dr Pearce, this pandemic highlighted the differences between individuals from different social classes in our country. Providing quarantine and self-isolation facilities for individuals who do not have access to such facilities at home is one such example. 

“We all have a right to clean water and good quality healthcare. This also includes a right to oxygen. This right to oxygen has proved to be one of our great challenges in managing this pandemic. Delivery of these large amounts of oxygen has been especially challenging. Some days we require in excess of five tons of oxygen,” says Dr Pearce. 

(Photo: André Damons)


There have been many frustrations and setbacks on this journey, some of which can be quite demoralising and demotivating, but knowing that he is doing something good for his fellow human beings gives this gentle and diligent healthcare worker a tremendous amount of energy. “Positive feedback from patients and colleagues far outshines all the frustrations and disappointments,” concludes Dr Pearce. 


Outside of work

After finishing online meetings at home, Dr Pearce relaxes with his partner by chatting about the day’s events and cooking supper together while enjoying a glass of wine. He also tries to connect with family who lives in Gauteng. Because of work pressures and the pandemic, he has not been able to see them as much. 

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept