Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
30 June 2021 | Story André Damons | Photo André Damons
Dr Nicholas Pearce, Head of the COVID-19 Task Team at the Universitas Academic Hospital, leads a dedicated team of professionals at the testing and vaccination site of the Universitas Academic Hospital, adjacent to our Bloemfontein Campus.

It is impossible to quantify the number of hours Dr Nicholas Pearce, Head of the COVID-19 Task Team for the Universitas Academic Hospital, spent working in response to this deadly virus since the first case was reported in South Africa last year. 

According to Dr Pearce, who is the Head of the Department of General Surgery in the Faculty of Health Sciences at the University of the Free State (UFS), the initial preparation phase required many hours of brainstorming, planning, and physical hours working on site. He also spent countless hours awake at night trying to come up with solutions for the many challenges faced along the way. This is in addition to being available telephonically twenty-four-seven for any issues related to equipment, staffing, and facilities.

“I was attending a vascular surgery congress in Germany last year January (2020) when China just announced the outbreak of COVID-19. I noticed an increased number of travellers wearing surgical masks at an airport in the Middle East when I was travelling to South Africa. 

“Upon my return to work, I approached management to discuss procurement of PPEs, as it was just a matter of time before COVID-19 would hit South Africa and the rest of the world. When things escalated, I was asked to head the COVID-19 response team at Universitas Hospital,” explains Dr Pearce.

Kind human being with a soft heart

(Photo: André Damons)

Dr Pearce, who was brought up to always strive to be better, is driven and motivated to succeed. He has a very analytical brain and loves challenges. In fact, he does not believe in problems and only sees challenges. This kind human being can sometimes seem quite tough on the outside, but actually has a very soft heart. 

“I think it is human nature to want to feel needed. I have an inherent urge to help my fellow human beings. This is also the reason why I became a health-care professional and why I am passionate about teaching,” says Dr Pearce. 

With South Africa lagging behind with its vaccination programme, the hard work is far from over for Dr Pearce and his team. Says Dr Pearce: “The initiation of a mass vaccination site posed a whole new set of challenges, which once again required many hours of planning. The initial stages of running the vaccination site required many hours of physical hard work a day. Then there is also the daily operations meeting at 18:00 every weekday to discuss the vaccine roll-out in the province.”

Frustrations and setbacks

For Dr Pearce, this pandemic highlighted the differences between individuals from different social classes in our country. Providing quarantine and self-isolation facilities for individuals who do not have access to such facilities at home is one such example. 

“We all have a right to clean water and good quality healthcare. This also includes a right to oxygen. This right to oxygen has proved to be one of our great challenges in managing this pandemic. Delivery of these large amounts of oxygen has been especially challenging. Some days we require in excess of five tons of oxygen,” says Dr Pearce. 

(Photo: André Damons)


There have been many frustrations and setbacks on this journey, some of which can be quite demoralising and demotivating, but knowing that he is doing something good for his fellow human beings gives this gentle and diligent healthcare worker a tremendous amount of energy. “Positive feedback from patients and colleagues far outshines all the frustrations and disappointments,” concludes Dr Pearce. 


Outside of work

After finishing online meetings at home, Dr Pearce relaxes with his partner by chatting about the day’s events and cooking supper together while enjoying a glass of wine. He also tries to connect with family who lives in Gauteng. Because of work pressures and the pandemic, he has not been able to see them as much. 

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept