Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 June 2021 | Story Dr Cindé Greyling | Photo Supplied

A brand-new modular space for students was recently completed on the University of the Free State Bloemfontein Campus. The Modular Lecturing Space and Assessment Centre is a bold step to engage with the changing academic environment. It is an example of how collaboration between UFS faculties, the Centre for Teaching and Learning, ICT Services, and University Estates can create cutting-edge and innovative learning and teaching environments.

One space, many functions

The centre, which took 22 months to complete, consists of innovative multi-functional spaces that can be used for large- and small-scale lectures or group work. The biggest venue, which can accommodate up to 980 students, can also be converted into five acoustically separate venues with a variety of table configurations depending on the educational needs. 

In line with the newly adopted blended learning approach, the digital infrastructure in the centre allows for the seamless integration of technology, as all the spaces are equipped with state-of-the-art audio-visual equipment. The computer laboratory and assessment centre, which can accommodate 800 students, can be used for examination or teaching and can be divided into two separate areas if needed. 

Functional study stops 

The centre offers an area where students can pause and study in groups around tables with a laptop-friendly study ledge that runs along the length of the space. Sufficient power points allow students to recharge their devices in an aesthetically pleasing space that promotes optimal engagement with learning. 

The design brief for this multifunctional space was a collaborative effort between professionals and UFS departments to ensure the most efficient use of space and purpose. The overall focus was on effectiveness and efficiency, which is part of University Estates’ strategy to maximise the use of space.

More to this than meets the eye

The building integrates into its environment with waterwise gardens and numerous indigenous trees planted around the permanent outdoor seating, which can also be used as informal learning spaces. The landscaping is seamlessly accessible with ramps and tactile paving. 

Modern, fully inclusive ablution facilities can accommodate high volumes of traffic, and rainwater is collected in 44 tanks with a capacity of 79 000 litres for watering the landscape, as well as emergency water supply to flush water closets. Heat pump air-conditioning systems with individual control for each room are connected to the campus building management system for effective energy control. 

Further expansion

Phase 2 of the project will entail a 24/7 study space that will accommodate 250 students. The venue will also provide a small recreation area. Completion is scheduled for December 2021.

Although the project team was faced with COVID-19 restrictions during construction, they managed to complete the building within the agreed budget and quality measures. The team is looking forward to creating more functional spaces on the UFS campuses. 

Take a tour of the new Modular Lecturing Space and Assessment Centre Building:

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept