Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
08 June 2021 | Story Legopheng Maphile | Photo Charl Devenish
Nthabiseng Kotsokoane in front of the Sasol Library on the Bloemfontein Campus of the University of the Free State. She is wearing a pink blouse with floral patterns and leaning with her left elbow against a ledge whilst looking into the camera.
Nthabiseng Kotsokoane is a renowned library professional whose passionate efforts to advance library and information services in Africa and beyond are widely acknowledged Photo: Charl Devenish

The University of the Free State is proud to announce the appointment of Nthabiseng Kotsokoane as chairperson of the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) new Regional Council and member of the IFLA Governing Board 2021 – 2023.

IFLA is the leading international body representing the interests of library and information services and their users. It is the global voice of the library and information profession.

Nthabiseng Kotsokoane is currently the Assistant Director at the University of the Free State Library Information Services. She previously worked at Monash University for 10 years as a director of the library services. Ms Kotsokoane is a renowned library professional whose passionate efforts to advance library and information services in Africa and beyond are widely acknowledged. She has vast experience in serving at various committees regionally and internationally. She served as a member of the IFLA women information Libraries Special Interest Group. She was later elected by LIASA into the IFLA IT committee. She is the current IFLA Africa section Chair 2017-2021.

 

Serving the international library community

Nthabiseng is not only active in IFLA but on the African continent as well, she is the past chair for the African Library & Information Associations & Institutions (AfLIA) academic library section Chair and a member of the AfLIA Governing Board.

As IFLA’s Regional Chair her key role will be to in increase the presence of world regions in IFLA and IFLA’s presence around the world focusing on advocacy and building capacity. She will lead efforts to provide input on IFLA advocacy work and review success in developing the regional dimension of the IFLA Strategy, as well as work to promote IFLA membership and fundraising in the regions.

This will include coordination and development of Regional Division action plans, review Regional Division activities in the following regions Regional Council and Regional Divisions for Asia and Oceania, Europe, Latin America and the Caribbean, Middle East and North Africa, North America and Sub-Saharan Africa. With her passion of developing and mentoring new library professionals we are certain that this new role will be of benefit to the international library community.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept