Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
08 June 2021 | Story Legopheng Maphile | Photo Charl Devenish
Nthabiseng Kotsokoane in front of the Sasol Library on the Bloemfontein Campus of the University of the Free State. She is wearing a pink blouse with floral patterns and leaning with her left elbow against a ledge whilst looking into the camera.
Nthabiseng Kotsokoane is a renowned library professional whose passionate efforts to advance library and information services in Africa and beyond are widely acknowledged Photo: Charl Devenish

The University of the Free State is proud to announce the appointment of Nthabiseng Kotsokoane as chairperson of the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) new Regional Council and member of the IFLA Governing Board 2021 – 2023.

IFLA is the leading international body representing the interests of library and information services and their users. It is the global voice of the library and information profession.

Nthabiseng Kotsokoane is currently the Assistant Director at the University of the Free State Library Information Services. She previously worked at Monash University for 10 years as a director of the library services. Ms Kotsokoane is a renowned library professional whose passionate efforts to advance library and information services in Africa and beyond are widely acknowledged. She has vast experience in serving at various committees regionally and internationally. She served as a member of the IFLA women information Libraries Special Interest Group. She was later elected by LIASA into the IFLA IT committee. She is the current IFLA Africa section Chair 2017-2021.

 

Serving the international library community

Nthabiseng is not only active in IFLA but on the African continent as well, she is the past chair for the African Library & Information Associations & Institutions (AfLIA) academic library section Chair and a member of the AfLIA Governing Board.

As IFLA’s Regional Chair her key role will be to in increase the presence of world regions in IFLA and IFLA’s presence around the world focusing on advocacy and building capacity. She will lead efforts to provide input on IFLA advocacy work and review success in developing the regional dimension of the IFLA Strategy, as well as work to promote IFLA membership and fundraising in the regions.

This will include coordination and development of Regional Division action plans, review Regional Division activities in the following regions Regional Council and Regional Divisions for Asia and Oceania, Europe, Latin America and the Caribbean, Middle East and North Africa, North America and Sub-Saharan Africa. With her passion of developing and mentoring new library professionals we are certain that this new role will be of benefit to the international library community.

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept