Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 June 2021 | Story Xolisa Mnukwa | Photo Supplied
CUADS: Recognised for its efforts in human reconciliation within higher education spaces by creating and providing opportunities for students with disabilities to thrive academically.

In commemoration of Youth Month 2021, the South African government zooms in to uncover opportunities available to the South African youth, drawing more young people into the economy, and initiating various youth development and empowerment initiatives to support young people.

In line with this, the University of the Free State (UFS) Centre for Universal Access and Disability Support (CUADS) has established and implemented a number of technological and academic support measures to humanise the experiences of students with disabilities at the UFS, encouraging universal access and academic success for all students.  The ultimate aim is to have young people with disabilities employed in order to participate in the economy of South Africa.

CUADS continues the mission established when the department first opened: to become a higher-education institution support service recognised for its efforts in human reconciliation by creating and providing opportunities for students with disabilities to ultimately achieve academically, and to have an institutional culture of embracing and welcoming persons with disabilities on all three campuses of the UFS.

According to Martie Miranda, Assistant Director of CUADS and chair of the Higher and Further Education Disability Services Association, CUADS is monumental in its ability to accommodate the specific needs of students with sensory, physical, and learning disabilities, and has inspired other South African universities to enhance the qualities of their services by adapting their strategic visions to that of CUADS, which aims to operationalise and cater for the core needs of students through the UFS Integrated Transformation Plan (ITP), founded on the Strategic Policy Framework on Disability for the post-education and training sector. 

The UFS ITP assists in addressing physical barriers (accessibility to and within buildings, e.g., ramps, doorways, services, and information), attitudinal barriers (communication access, awareness and advocacy, integrated programmes to mix and learn between peers), and structural barriers (policies, flexible service delivery, and employment practices).

CUADS, in line with the UFS Division of Student Affairs (DSA), prioritises student success and plans to maintain continuous engagement with students (on an individual basis, but also per disability category) to continue the support needed to ensure student success.


News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept