Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 March 2021 | Story Lacea Loader

All academic activities have been suspended on all UFS campuses from 17 to 22 March 2021. No online/face-to-face lectures/tests/assignments will take place until 23 March 2021, and the full academic programme will resume on this date.
This decision will allow the university management an opportunity to address outstanding matters regarding the admission of senior undergraduate students.
Administrative activities will continue during this time and the campuses are not closed. The university management is aware that sporadic disruptions of activities by small groups are still taking place on the Bloemfontein Campus.
 
Protection Services, with the assistance of private security, remains on high alert and is closely monitoring the situation on the campuses. The necessary safety and security plan, as well as contingency plans, are in place.
 

Please monitor the university’s communication platforms for updates on any developments.

It is important to ensure that your cellphone number is updated in order to receive communication via the KovsieApp and SMS.


Released by:
Lacea Loader (Director: Communication and Marketing)
Telephone: +27 51 401 2584 | +27 83 645 2454
Email: news@ufs.ac.za |  loaderl@ufs.ac.za
Fax: +27 51 444 6393

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept