Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
23 March 2021 | Story Mbali Moiketsi
International Mother Language Day

The Office for International Affairs recently celebrated International Language Day.  This year, we invited all faculties to submit the names of people who would be willing to contribute video clips to educate us about their mother tongue.  The videos submitted were from diverse academic staff members and postdoctoral fellows currently based in different parts of the world.  Extensive research has created this edutainment video, featuring famous language quotes, indigenous languages across the African continent, and business languages used across the African continent. Some of the indigenous languages on the African continent are fading away, caused by colonial influence.

Fun facts:
From 1994 to 2013, South Africa was in the Guinness Book of World Records for most official languages.  These are Afrikaans, English, Ndebele, Sepedi, Sesotho, Swati, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa, and Zulu.

Since the adoption of the 2013 Constitution, Zimbabwe now holds this title with 16 official languages, namely Chewa, Chibarwe, English, Kalanga, Koisan, Nambya, Ndau, Ndebele, Shangani, Shona, Sign Language, Sotho, Tonga, Tswana, Venda, and Xhosa. Zimbabwe therefore now holds the Guinness World Record for the country with the largest number of official languages.  

Albeit the main languages in Zimbabwe are English, Shona and Ndebele, the minor languages are Chewa, Chibarwe, Kalanga, Koisan, Kunda, Lozi, Manyika, Nambya, Ndau, Nsenga, Tsonga-Shangani, Sotho, Tjwao, Tonga, Tswa, Tswana, Venda, and Xhosa.

WATCH: International Mother Language video


News Archive

Staff attended Language Congress
2005-08-17

Ten staff members and students of the University of the Free State (UFS) recently attended the annual Language Congress of South Africa at the University of Pretoria (UP).

At the congress the prize for the best first paper delivered at a linguistics conference was awarded to Ms Susan Lombaard from the  Unit for Language Facilitation and Empowerment (ULFE) at the UFS for her paper titled ”Translation from one medium to another: The translation of Biblical parts into South African Sign Language”. 

This is the first time that a member of the UFS has been awarded this prize at a linguistics congress, and it is also the first time that the prize has been awarded for a paper dealing with Sign Language. 

Some of the UFS staff members who attended the congress are standing from left Mr Philemon Akach, lecturer at the Department of Afro-asiatic Studies and Language Practice and Sign Language; Prof  Theo du Plessis, Director: ULFE; Prof Jakkie Naudé, from the Department of Afro-asiatic Studies and Language Practice and Sign Language and Prof Alf Jenkinson, from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French.

In the front from left are Ms Stephanie Cawood, from the Department of Afro-asiatic Studies and Language Practice and Sign Language; Dr Angelique van Niekerk, from the Department of Afrikaans and Dutch, German and French and Ms Susan Lombaard, from the ULFE.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept