Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 March 2021 | Story Leonie Bolleurs | Photo Elfrieda Lotter
From the Centre for Microscopy are, from the left: Edward Lee, Prof Koos Terblans, Hanlie Grobler, and Nonkululeko Phili-Mgobhozi.

In its quest to inspire excellence, the University of the Free State (UFS) is in the process of installing state-of-the-art microscopy instruments that will differentiate them as leaders in materials research.

This project to the value of R65 million will not only promote research in, among others, the fields of Chemistry, Physics, Microbiology, Geology, Plant Sciences, Zoology, and Cardiothoracic Surgery, but it will also increase the number of research articles published. 

Prof Koos Terblans, Head of the Department of Physics and Director of the Centre for Microscopy at the UFS, indicates that the university recently purchased a high-resolution transmission electron microscope (HRTEM), a scanning electron microscope (SEM), and a focused ion beam secondary electron microscope. 

“The installation of the equipment that was delivered on 1 March 2021 will take approximately three to six months,” he says. 

Research at another level

The biggest instrument, the HRTEM, allows for direct imaging of the atomic structure of samples. This powerful tool will allow researchers to study the properties of materials on an atomic scale. It will, for instance, be used to study nanoparticles, semiconductors, metals, and biological material.

The instrument will also be used to optimise heat treatment of materials, as it can heat the sample up to 1000 °C while recording live images of the sample. “With this apparatus, the UFS is the only institution in South Africa that can perform this function,” says Prof Terblans. 

He says to install the apparatus, they had to dig a hole of 2 m deep in a special room where the machine was to stand. The machine was then mounted on a solid concrete block (4 m x 3 m x 2 m) in order to minimise vibration. The instrument also acquired a special air conditioner that minimises the movement of air in the room. 

The focused ion-beam secondary electron microscope that was purchased, is used together with the HRTEM, explains Prof Terblans. It is used to cut out samples on a microscopic level to place inside the HRTEM. 

Having access to both the HRTEM and the ion-beam secondary electron microscope places the UFS at another level with its research, says Prof Terblans. 

At the forefront of microscopy 

The third machine acquired, the SEM – which is an electron microscope – allows researchers to produce images of a sample by scanning the surface of the sample with a focused beam of electrons. Prof Terblans says this machine will be used to serve researchers in the biology field with high-resolution SEM photos. 

The UFS Centre for Microscopy can, besides UFS researchers, be accessed by researchers from the Central University of Technology, the national museum, and other research facilities. 

With this injection of state-of-the-art equipment, the UFS is now more than ever at the forefront of research in South Africa. 

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept