Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 November 2021 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
Prof Abdon Atangana was recently elected a fellow of The World Academy of Sciences (TWAS).

Prof Abdon Atangana, Professor of Applied Mathematics in the Institute for Groundwater Studies at the University of the Free State (UFS), was recently elected a fellow of The World Academy of Sciences (TWAS).

He also received the World Academy of Sciences Award for Mathematics (TWAS -Mohammad A. Hamdan, 2020) on 1 November 2021.

TWAS, described as the voice for science in the South, is working towards the advancement of science in developing countries and supports sustainable prosperity through research, education, policy, and diplomacy. 

Outstanding contribution to science

Prof Mohamed HA Hassan, President of TWAS, congratulated Prof Atangana on this prestigious achievement, “Your election as fellow is a clear recognition of your outstanding contribution to science and its promotion in the developing world. We will be honoured to have you among our members.”

Candidates elected as TWAS Fellows are scientists whose contributions to their respective fields of science meet internationally accepted standards of excellence, and they must have distinguished themselves in efforts to promote science in developing countries. 

Prof Atangana is known for his research to develop a new fractional operator, the Atangana-Baleanu operator, which is to model real-world problems. With this operator, he not only describes the rate at which something will change, but also account for disrupting factors that will help to produce better projections.

Among others, his models can advise people drilling for water by predicting how groundwater is flowing in a complex geological formation. Furthermore, his work can also be applied to predict the spread of infectious diseases among people in a settlement, forecasting the number of people who will be infected each day, the number of people who will recover, and the number of people who will die. 

These are only two examples of how his work can be applied to better the lives of people.

Promoting science in the developing world

Besides promoting science in the developing world, Prof Atangana’s work also contributes to the United Nations Sustainable Development Goals – the global goals as set in 2015 that call for ending poverty, protecting the planet, and ensuring that all people enjoy prosperity and peace.

Prof Atangana says the election as fellow is a clear recognition of his outstanding contribution to science and its promotion in the developing world. “My work over the past five years has made a great impact in all fields of science, technology, and engineering.”

To be elected as TWAS fellow in mathematics, made him the second South African researcher to be elected in the field of mathematics (the first person elected was Prof Reddy Batmanathan Dayanand, who was elected in 2003). This also placed him as the sixth African mathematician to be elected as a TWAS fellow.

Very recently, he also ranked number one in the world in mathematics, number 186 in the world in all the fields, and number one in Africa in all the fields, according to the Stanford list of 2% single-year table.

He was also named among the top 1% of scientists on the global Clarivate Web of Science list. Less than 6 200 or 0,1% of the world's researchers were included on this list in 2020, with no more than 10 of the scientists hailing from South Africa. 

Prof Atangana is also editor of more than 20 top-tier journals of applied mathematics and mathematics, and for some of these journals he was the first African to be selected as editor. 

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept