Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
26 October 2021 | Story Nonsindiso Qwabe | Photo Nonsindiso Qwabe
From the right: Dr Ralph Clark,, with fellow researchers, Dr Stephanie Payne, Dr Sandy-Lynn Steenhuisen, Dr Onalenna Gwate and Evelin Iseli, a Swiss PhD student on RangeX at the open top chambers on the Maloti-Drakensberg mountain range.

What impact has global change had on alpine vegetation in our own mountains and those around the world, and why are certain plants in mountains around the world rapidly expanding their ranges?

This is the question on which the Afromontane Research Unit (ARU) on the Qwaqwa Campus will be shining the research lens over the next three years, through Project ‘RangeX’, a multi-institutional research consortium under the Mountain Invasive Research Network (MIREN), with ETH Zurich (Switzerland) leading the research project. The project is underway in the Witsieshoek area of the Free State component of the Maloti-Drakensberg, as part of a global consortium to better understand the ecological drivers of range-expanding plant species in mountains around the world.

South Africa’s participation in the project is led by the ARU Director, Dr Ralph Clark. Other RangeX partners are Germany, Norway, Sweden, Denmark, Australia, China, Chile, and France, with research locations in the Swiss Alps, Himalayas, Andes, Australian Alps, and Scandes.

The official launch of the research site for the Maloti-Drakensberg mountains, which took place on 20 October, marked the beginning of the South African component of globally coordinated research to understand how range-expanding species may affect current alpine environments under future climatic conditions. The launch involved a site visit to the summit of the Maloti-Drakensberg. Situated at 3 100 m above sea level in the Witsieshoek area, the research seeks to determine whether typical range-expanding species might colonise the alpine zone above 2 800 m under a simulated future warmer climate. 

The South African component of RangeX is funded by the Department of Science and Innovation (DSI) through BiodivERsA, an initiative of the European Union’s Horizon 2020, which promotes research on biodiversity and ecosystem services and offers innovative opportunities for the conservation and sustainable management of biodiversity.
Speaking at the launch of the project, Dr Clark said the alpine zone of the Maloti-Drakensberg is an ecologically severe environment, resulting in only specialised species being found above 2 800 m. “However, with climate warming, it can be expected that many lower elevation plants might start to ‘climb’ the mountain and invade its upper reaches. This will have a major impact on ecology, livelihoods, endemic alpine species, and water production.”

This is the first time that such experiments will be undertaken in the alpine context of the Maloti-Drakensberg, Dr Clark explained. The ARU is using this project to promote an ambitious and long-term alpine research programme centred on the Mont-aux-Sources area, where the Free State, KwaZulu-Natal, and Lesotho meet.  

Toto Matshediso, Deputy Director: Strategic Partnerships at DSI, said the Range X project with South African funding from the DSI was aligned with the departmental priorities for investment in global change and biodiversity research and innovation. 

“The research conducted is strengthening international cooperation in terms of research collaboration with its European Union partners as a region, as well as bilateral partners involved in the project. The project is also located in an area that has been historically disadvantaged, and the DSI is proud to be part of contributors to mountain research initiatives and direct contribution to the local community. The project also places the spotlight on the rich biodiversity data of the area, and how it could contribute to the overall government priorities regarding biodiversity.”

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept