Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 October 2021 | Story Dr Nitha Ramnath


Our podcast guest
 
Prof Jeandrew Brink holds the post of Associate Professor in the Department of Mathematics and Applied Mathematics within the Faculty of Natural and Agricultural Sciences at the University of the Free State. Her areas of interest include an analytical interest in Einstein field equations, dynamical systems, algorithms for testing general relativity and the no-hair theorems, black holes, and gravitational waves. Prof Brink registered for a Bachelor of Sciences in 1998, continued with honours studies in 1999, and completed her master’s degree in 2000. Prof Brink’s research is on various theoretical aspects of testing general relativity. She is a member of the MeerKAT telescope team that times and detect pulsars. She is also working with members of the Laser Interferometer Gravitational-Wave Observatory (LIGO) to find ways of using gravitational waves to test Einstein’s theory.

Prof Brink was involved in the compilation of a video of geodesic orbits around a Manko-Novikov singularity, selected to be part of a Starmus 3 concert, the proceeds of which went towards promoting the Stephen Hawking Medal for Science Communication and to support the charitable activities of the Stephen Hawking Foundation. It could also be part of a subsequent documentary.

Listen to the podcast at

François van Schalkwyk and Keenan Carelse, UFS alumni leading the university’s United Kingdom Alumni Chapter, have put their voices together to produce and direct the podcast series.  Intended to reconnect alumni with the university and their university experience, the podcasts will be featured on the first Monday of every month, ending in November 2021.  Our featured alumni share and reflect on their experiences at the UFS, how it has shaped their lives, and relate why their ongoing association with the UFS is still relevant and important. The podcasts are authentic conversations – they provide an opportunity for the university to understand and learn about the experiences of its alumni and to celebrate the diversity and touchpoints that unite them. 

For further information regarding the podcast series, or to propose other alumni guests, please email us at alumnipodcast@ufs.ac.za 

For all Voices from the Free State podcasts, click here

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept