Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
01 October 2021 | Story Lunga Luthuli and Vicky Simpson | Photo Supplied
Anton Engelbrecht _ Farmovs researcher
Anton Engelbrecht, FARMOVS Bioanalysis Specialist.

“At FARMOVS, we have the opportunity to work with the world’s top pharmaceutical companies, where we form part of the evaluation of labelled and/or conjugated antigens and antibodies that are developed for accurate quantification of endogenous and pharmaceutical compounds. Alternatively, commercially available kits and reagents are also used for the same purpose if the sponsor cannot supply the customised antigens/antibodies. The developed assay methods are put through a rigorous validation assessment to confirm the selectivity, sensitivity, and robustness of the assay,” says Anton Engelbrecht, FARMOVS Bioanalysis Specialist. 

FARMOVS, affiliated to the University of the Free State and operating from the Bloemfontein Campus, is a leading clinical research organisation (CRO) with a unique advantage. As the only on-site ISO15189-accredited and GLP-certified pharmacokinetic laboratory on the African continent, with numerous successful inspections by leading international regulators, it offers the highest quality bioanalytical services in a variety of biological matrices for the development of pharmaceutical products.

Engelbrecht says: “The team of bioanalytical experts thrives on the excitement generated by new discoveries that lead to better treatment of a variety of physiological diseases.”

Advanced technology backed by 47 years of bioanalytical experience

The clinical research organisation prides itself on advanced technology, backed by 47 years of bioanalytical experience. It has developed more than 580 validated analytical methods that adhere to the International Council for Harmonisation and the US Food and Drug Administration (FDA) guidelines. FARMOVS’ analytical methods have been used in more than 3 000 pre-clinical and clinical trials, contributing to the manufacturing of pharmaceutical drugs that are now used by households across the globe.

At FARMOVS, Engelbrecht says, it is a “world filled with novel methods of analysis and subsequent technological integration that expands the horizons of clinical research forming an important part of the discovery and production of new life-saving medicines that is constantly improving the quality of life of people all over the world”.

Engelbrecht says: “New technology and innovation should be the building blocks of any laboratory, and among these are the three fastest sample production members of our Immunochemistry Laboratory team – the STARLet pipettors.”

“We chose the Microlab® STARLet apparatus by Hamilton, because of its ability to perform sample analysis in large quantities at a greater speed by means of robotic pipetting and robotic automated microplate reading, which is a semi-automated process.”

He shared his excitement about improvements in the field of immunoassay development for the purposes of pharmaceutical analysis. This involves the preparation of unique immunoanalytical reagents, analysis of new categories of compounds, methodology, and instrumentation. The most important examples in this field are the continuous development of bead-based immunoassays.

Staying competitive in the industry

Immunoassay methods, such as radioimmunoassay (RIA) and enzyme immunoassay (EIA), among others, are also used at FARMOVS to analyse macromolecules for clients. “The RIA method is used for the determination of several pharmaceutically important compounds in biological fluids. RIA requires a sample containing the antigen of interest, a complementary antibody, and a radiolabelled version of the antigen. To increase the selectivity of an assay, all samples are pre-treated to eliminate high molecular weight endogenous matrix components, including anti-drug antibodies,” explains Engelbrecht.

Although FARMOVS has adequate technology to provide market-related results, the plan is to expand the team to include a multiplex platform that is a sensitive, fully automated immunoassay platform with multiplexing and custom assay capability. “This will pave the way to use an even more sensitive method to quantify biomarkers in the fields of oncology, neurology, cardiology, inflammation, and infectious disease. We aim to remain competitive in our industry, so naturally we must recruit the brightest and most evolved to join the team,” he says.

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept