Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
31 October 2021 | Story Rulanzen Martin | Photo Stephen Collett
Stegmann Gallery - Stephen Collett
The Johannes Stegmann Gallery.

Digital and online art exhibitions are no novelty. However, for the Art Gallery at the University of the Free State (UFS), it was a way of keeping the art scene alive, as many promising young artists and students depend on the exhibition opportunities UFS Art Galleries offer to debut and exhibit their works.

“The situation surrounding COVID-19 necessitated a very rapid migration into the virtual space,” says Angela de Jesus, Curator of the UFS Art Gallery. In 2020, the gallery presented its first virtual exhibition tour, creating an opportunity to reach a global audience. The exhibition hosted by the Johannes Stegmann Gallery was Leeto: a Sam Nhlengethwa Print Retrospective. (It was the second virtual exhibition for the Sam Nhlengethwa collection.)

The UFS Art Galleries comprise the Johannes Stegmann Gallery in the UFS Sasol Library on the Bloemfontein Campus and the Centenary Complex, boasting an art gallery that hosts the UFS permanent collection of about 1 000 artworks, including paintings, sculptural works, murals, prints, and ceramic works.

“The situation surrounding COVID-19
necessitated a very rapid migration
into the virtual space.”
—Angela de Jesus

Challenging times called for an adaptive attitude

In 2021, the gallery approached a hybrid model with a blended approach of an in-person and virtual exhibition being launched simultaneously. “The virtual tours allow audiences to digitally navigate (‘walk through’) the gallery space as they would in real space,” says De Jesus.

The Liminality: Student Exhibition, which saw works from first-, second, - and third-year students from 2019 and 2020 exhibited, and the Folds & Faults: An Exhibition of African Women Artists Examining Identity, Culture, and Heritage , and The Annual Final-Year Student Exhibition of the Department of Fine Arts exhibitions were just some of the 2021 exhibitions using the hybrid model.

“Every project is different, and each one comes with its own challenges and difficulties, but we learn new ways through its complexities,” says De Jesus. However, she is optimistic that the gallery will soon be able to host its signature opening events and welcome back large crowds.

 The limitation on in-person gatherings meant that traditional exhibitions were in a hiatus. The value and quality of the arts programme had to be maintained, using creative arts to navigate the pandemic. “Projects have been reimagined into the digital space through virtual tours or through the activation of social media platforms, Zoom, app development, webinars and dedicated project websites,” De Jesus says. New and exciting projects in response to the pandemic and feelings of “isolation, uncertainty, violence, and the digital overload” were initiated.

Although viewing art virtually cannot replace the experience of engaging with the art first-hand; the shift to the digital space presented the opportunity for a wider audience beyond the UFS to access the Art Gallery and its projects.

PIAD projects rejuvenate artistic creativity

Through the Programme for Innovation in Artform Development (PIAD) and funding from the Andrew W. Mellon Foundation, a number of digital artistic projects consisting of short stories, a theatrical performance, and a satirical e-commerce website, amongst others, were made possible.

The projects are still accessible and are available to view here:

Stories in die Wind, a short film animation web series about a young girl finding her purpose, based on the Nama story |!hûni //gāres |(The Rain Flower) Die reën blom: /Nanub !Khas.

WATCH THE ANIMATED SERIES HERE: https://www.storiesindiewind.co.za/

Digi-Cleanse, a satirical artwork disguised as an e-commerce website that mimics and critiques the contemporary wellness industry and its reliance on marketing and advertising.

SEE DIGI-CLEANSE HERE: https://digicleanse.co.za/

My Internal Oppression, a musical theatrical performance of emotionally content dedicated women who have toiled with internal oppression as a result of the psychological and emotional trauma of Gender-Based Violence caused by intimate partners.

SEE PERFORMANCE HERE: https://vimeo.com/468883494/376f3573d4

Sonic Re-Dress is a collaborative meeting point between music, visual art, science and art therapy, the project specifically acknowledges the insecurity, fragility and discord within our current global pandemic context by working with ‘universal’ human emotions.

SEE PROJECT HERE: https://www.sonic-redress.com/

Imaginary Futures is an experimental project of live and participatory experiences with over 40 creative practitioners, consisting of sound and film mixing, drawing, animation, puppetry and performance.

SEE PROJECT HERE: https://imaginaryfutures.org/

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept