Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 October 2021 | Story Prof Sethulego Matebesi | Photo Sonia Small (Kaleidoscope Studios)
Dr Sethulego Matebesi
Prof Sethulego Matebesi is an Associate Professor and Head of the Department of Sociology at the University of the Free State (UFS)

Opinion article by Prof Sethulego Matebesi, Associate Professor and Head of Department of Sociology, University of the Free State.
When a catastrophic accident cuts the first manned mission to Jupiter’s moons short in the Astronaut: The Last Push a 2012 American science fiction film – Michael Forrest, the sole remaining astronaut, must endure the three-year return trip to Earth alone. Similarly, how will the next five-year journey of local governance in South Africa manifest itself? Again, I reckon the responses from citizens will vary widely: from widespread cynicism to hope for a better future and from distrust of a dysfunctional system to the belief that service delivery will improve.

In an all-too-familiar scenario, political party campaigns have been littered with promises of how they best represent and advance voters’ interests. In doing so, two helpful facts about these campaigns emerge. The first is that the ANC, DA, EFF, and FF+ have realised that local contexts differ significantly and have framed their messages accordingly. A cursory glance at the broadcastings of these customised campaigns reveals that they aim to provide a safe psychological outlet for community-level concerns. The second is that, in general, the election messaging and adverts of the ANC ranged from apologies to bold statements about who wields power to change the face of local governance. Opposition parties focused on improving the local government system notoriously known for the disregard of citizens’ needs and providing an active voice for the voiceless.

And guess what?

Political parties and candidates may mobilise constituencies as much as they can. However, the next five years of local governance require a significant departure from its status of dysfunctionality to a competent, legitimate political institution that produces satisfactory political outcomes. This legislative and moral mandate depends entirely on local participation in elections.

The three dimensions of increasing voter participation

Better and more meaningful political participation in elections remains a concern in South Africa. In a report for the Ford Foundation, Hahrie Han, a political science professor at the University of California, proposes a framework that details increasing participation and making it more meaningful.

Firstly, people must be able to participate. Declaring election day as a public holiday, President Cyril Ramaphosa removed an important barrier to participation. While some may believe that election day will be just another public holiday, for others – particularly those who are working – there is no need to weigh up whether to take leave for a cause that will not significantly change their lives. Furthermore, the Independent Electoral Commission (IEC) has demonstrated a sense of moral urgency by drawing unprecedented public attention to their voting processes and procedures to protect voters and election officials from spreading the virus at the polling stations.

Secondly, people must want to participate. Here, political parties and election candidates should not take voting as a taken-for-granted part of the repertoire of residents’ political activities. Election campaigns – both online (internet) and offline (door-to-door engagements, posters, and billboards) remain a powerful medium to improve visibility and deliver messages to solicit interest from citizens. But once these campaigns conclude, still, it remains an individual’s choice to want to participate in the elections. While it is difficult to assess the level of voter engagement with the election campaigns under COVID-19 restrictions, the general political climate in South Africa seems to be conducive for free and fair elections. Yet political assassinations continue to cast a dark shadow over the local government elections. This cruel feature of political life in the country serves as an ultimate intimidation tactic. It denies candidates the right to stand for election and citizens to choose their preferred public representatives.

Thirdly, Hahn argues that for people to want to participate in the political process, their participation must matter. Therefore, aside from building a sense of agency and encouraging greater participation in elections, people still need to be convinced that their vote counts and influences decisions at the local level, where voters have the chance to participate directly in the election of local councillors.

Disrupting the balance of power in local councils 

Regardless of the challenges it faces, the ANC remains in pole position to retain most of the local councils it leads. I believe there is much to be discontented about, but opposition parties – including civic forums – have yet to build the power to break the stranglehold the ANC has on elections – and that is no small task.

Interestingly, in contrast to the DA, the ANC has paradoxically avoided announcing their mayoral candidates in direct response to prevent the electoral backlash it received in the metros during the 2016 local government elections. Yet, except for a few local councils in several provinces, the metros are precisely where the most significant disruption to the balance of power will occur. 

Whether political parties will deal with the standoffs of coalition politics in hung councils, while broaching complex issues, remains a concern for South Africans. But elections remain an excellent opportunity for citizens to participate and influence local political decision-making.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept