Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
21 October 2021 | Story Xolisa Mnukwa

The University of the Free State (UFS) Arts and Culture office invites all Kovsie students to enjoy the soothing sounds of music and poetry performed by students from all three UFS campuses during the Student Affairs Arts Week from 22 to 29 October 2021. 

For a full Arts Week experience, visit https://www.ufs.ac.za/studentlifeartsweek where a new video will be activated daily for an exciting week-long festival.

Together with the Arts Week, a COVID-19 Vaccination Drive will take place physically on the UFS Bloemfontein Campus and on virtual platforms. The drive will host medical experts to discuss and address the concerns that students have about vaccination. 

Click here for more information on the Student Affairs Vaccination Drive.

The university is developing a COVID-19 Regulations and Mandatory Vaccination Policy to ensure a safe environment for all UFS staff and students upon their physical return to campus in 2022. 

All students are therefore encouraged to make the responsible choice to keep themselves and others safe by educating themselves through the vaccination drive.

The Student Affairs Arts Week comes after the Campus Principal of the UFS South Campus and team leader of Institutional Health and Wellness for staff and students, Dr Maria Madiope, expressed concern about how COVID-19 cursed humanity. She previously stated that both student and staff morale has been challenged and affected immensely, and she encouraged the Arts and Culture office to use the arts to boost morale and give hope. 

Mr Temba Hlasho, UFS Executive Director of Student Affairs, also expressed concern about the level of student engagement and how music and song, particularly choral music, are well known for its therapeutic and healing abilities for people when tackling various life challenges.

The Bloemfontein Choir is set to pay tribute to all students, staff, family, and UFS loved ones who have been lost since the beginning of the pandemic. 

May the music and poetry give you hope for the approaching final year-end exams and the festive season. 
 
For more information on Arts Week, contact Lucy Sehloho at sehloholp@ufs.ac.za

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept