Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 September 2021 | Story Michelle Nöthling | Photo Supplied
Emily Matabane.

“I love teaching hearing people Sign Language,” Emily immediately mentions when asked about herself, “so that they can communicate with Deaf people and work with them.” Part of her passion, though, was borne from personal hardship. Emily had a difficult experience when she entered the work environment in 2000, since she was the only Deaf person among an all-hearing staff. Can one even begin to imagine the frustration and isolation she must have experienced? It is no wonder, then, that her vision is for Deaf people to have equal access to information, and for the hearing and Deaf to be able to communicate with each other more freely. And the latter she is pursuing with all her energy.

“When I started working as a Teaching Assistant in the UFS Department of South African Sign Language (SASL) and Deaf Studies,” Emily recalls, “few students were interested in studying Sign Language, because they were not aware of Deaf people and Sign Language.” This has started to change, though, as Emily is noticing a drastic increase in the number of UFS students enrolling for SASL. “I am now familiar with a lot of hearing student who have done Sign Language at our university, and they are very friendly when I meet them. Also, because they are able to greet me in Sign Language!” It is important to note that the department teaches SASL modules to both Deaf and hearing students (and staff) who want to learn the language – which is now also available as an online option.

As a second-year student studying BEd, Emily has formed a close relationship with CUADS (Centre for Universal Access and Disability Support) at the UFS. “CUADS is doing a great job in assisting students with disabilities and catering for their needs. They assist students to have access to education on the same level as other students without disabilities.”

Sign Language is of vital importance to the Deaf community, since it is the language of accessibility for Deaf people. “We are proud and acknowledge Sign Language as a medium of communication,” says Emily. “It allows us to express ourselves, and to teach and transfer our Deaf culture from one generation to the other.”

Ultimately, Emily is hopeful that Sign Language will become embraced, celebrated, and recognised as equal to the other official languages in South Africa.

News Archive

Competition emphasises value of mother-tongue education
2017-11-02

Description: Public Speaking Competition  Tags: Public Speaking Competition  

At the recent Multilingual Debating Competition were, from the left: Anita Muller,
local facilitator; William Magwa, master of ceremonies; Dr Chrismi-Rinda Loth,
project coordinator in the Unit for Language Facilitation and Empowerment; and
Mabatho Ntsieng, project facilitator in Community Engagement.
Photo: Supplied

The Multilingual Public Speaking Competition has been an annual event in Philippolis since 2013. The competition was established as a result of the Multilingual Information Development Programme (MIDP), a project sponsored by the province of Antwerp in Flanders, Belgium. 

The competition is jointly hosted by the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ULFE) at the University of the Free State (UFS) and the Department of Community Engagement, also from the UFS. 

Debating in your home language
Grade 6 to 9 learners from four schools participated in this year’s competition. Bergmanshoogte Intermediate School, Madikgetla Primary School, Williamsville Primary School, and Springfontein Primary School each entered their three best speakers per grade. 

Olerato Tshiloane, a Grade 7 learner from Madikgetla Primary School, was named best speaker overall. 

Everyone debated on ‘Heritage’
The overall theme of this annual event was ‘Heritage’. Thirty six learners debated in their mother tongue on aspects of this theme, such as its definition, the role it plays in their lives, and the importance thereof. According to Dr Chrismi-Rinda Loth from ULFE, learners have to present their speeches in their mother tongues. “This emphasises the value of the mother tongue/home language within a teaching context,” she says.

This year’s competition saw 20 Afrikaans speeches, 13 in Sesotho, and three in isiXhosa. The multilingual adjudication panel was composed of teachers from the participating schools, and the head adjudicator from the Afrikaanse Taal- en Kultuurvereniging (ATKV). The ATKV is a partial sponsor of the competition and also provides the participation certificates. 

Dr Loth says ULFE and Community Engagement are looking forward to continue their collaboration, thus contributing to the empowerment of the community.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept