Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 September 2021 | Story Michelle Nöthling | Photo Supplied
Simoné du Preez


“A community needs a culture, and a culture needs a language.” Pause a moment and consider these words of Simoné du Preez. 

How do we express our beliefs, values, customs, and norms, if not through language? The same is true for the Deaf – who are a minority cultural group in its own right. “Sign Language is the language in which the Deaf community laughs, cries, learns, and loves,” Simoné, a South African Sign Language (SASL) interpreter at the University of the Free State (UFS), points out. “Without it, no expression – and no cultural expression – can take place.”

Simoné’s passion for SASL was ignited while studying BA Language Practice at the UFS. Taking SASL as a main subject, she fell in love with the language, the culture, the history, and its people. Simoné then went on to do her honour’s degree in Language Practice, with specialisation in SASL Interpreting, and she never looked back. During her seven years as an interpreter at the UFS, Simoné still feels humbled by the student community she serves. “I get to learn so much from students from every walk of life, studying anything from Education to the Arts to Actuarial Sciences.” She enjoys seeing what Deaf students are capable of and is also “proud to be a part of their success stories.”

She not only has a soft spot for our students, but also for the Department of SASL and Deaf Studies that has helped shape her into the interpreter she is today. Simoné adds that she loves working with the Centre for Universal Access and Disability Support (CUADS). “It’s amazing to see what lengths Martie Miranda and her team are willing to go through in order to achieve equity and equality for our students with disabilities. I am humbled and honoured to be able to play a small role in their big plan.”

Always pushing herself to improve, Simoné has now set herself the goal of becoming a SASL interpreter accredited by the South African Translators’ Institute (SATI). It is immensely important for Simoné that the Deaf community has access to all information at all times – equal to that of a hearing person. The recognition of SASL as an official language in South Africa is vital to actualising this. Simoné underscores the fact that without this recognition, the Deaf are being silenced. “Their voices are just as important as every other person’s. It is time that we listen to what the Deaf community has to say.”


News Archive

Afrikaans speakers should think differently, says Coenie de Villiers
2016-06-08

Description: Coenie de Villiers Tags: Coenie de Villiers

Coenie de Villiers was the speaker at the DF Malherbe
Memorial Lecture, held in the Equitas Building on the
University of the Free State Bloemfontein Campus on
24 May 2016.
Photo: Stephen Collett

Do not ask what can be done for your language, but what your language can do for others. With this adaptation of the late John F. Kennedy’s famous words, Coenie de Villiers stressed that the onus for the survival of their language rests with Afrikaans speakers.

According to the television presenter and singer, the real empowerment of Afrikaans does not necessarily take place in parliament. He was the speaker at the DF Malherbe Memorial Lecture, presented in the Equitas Building on the University of the Free State Bloemfontein Campus on 24 May 2016. The lecture by De Villiers, a UFS alumnus, was titled Is Afrikaans plesierig? ’n Aweregse blik.

Government not the only scapegoat
He used Kennedy’s famous phrase, Ask not what your country can do for you, but what you can do for your country, as framework. “I believe that, if we reverse our sights and do not ask what the world can do for Afrikaans, but ask for a change what Afrikaans – and in particular each and every user thereof – can do for others, then we have, in good English terms, ‘a fighting chance’ that Afrikaans will not only survive, but that it will thrive.” He said it would be too easy to just blame the government’s language policy and/or its lack of application for the language’s uncertainties.

Speakers should act correctly
He said the actions of speakers, sometimes motivated by a love for the language, often causes more damage. “It is not the language that should squirm under the microscope. It isn’t Afrikaans that is being tested: it is us, the speakers, writers, thinkers, doers, and tweeters of the language that are being measured.”
De Villiers believes one should stand up for your language without hesitation or fear, but not necessarily in the middle of the road, and never in such a way that you abandon the moral compass of humanity.

Language will live on

He told the audience that Afrikaans speakers should maintain their language every day with the merit, humanity, and respect that they believe the language – and they themselves – deserve. The language will “live on as long as we use it to laugh, and talk, and sing, and do not kill it off with rules and directives.”

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept