Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 September 2021 | Story Michelle Nöthling | Photo Supplied
Simoné du Preez


“A community needs a culture, and a culture needs a language.” Pause a moment and consider these words of Simoné du Preez. 

How do we express our beliefs, values, customs, and norms, if not through language? The same is true for the Deaf – who are a minority cultural group in its own right. “Sign Language is the language in which the Deaf community laughs, cries, learns, and loves,” Simoné, a South African Sign Language (SASL) interpreter at the University of the Free State (UFS), points out. “Without it, no expression – and no cultural expression – can take place.”

Simoné’s passion for SASL was ignited while studying BA Language Practice at the UFS. Taking SASL as a main subject, she fell in love with the language, the culture, the history, and its people. Simoné then went on to do her honour’s degree in Language Practice, with specialisation in SASL Interpreting, and she never looked back. During her seven years as an interpreter at the UFS, Simoné still feels humbled by the student community she serves. “I get to learn so much from students from every walk of life, studying anything from Education to the Arts to Actuarial Sciences.” She enjoys seeing what Deaf students are capable of and is also “proud to be a part of their success stories.”

She not only has a soft spot for our students, but also for the Department of SASL and Deaf Studies that has helped shape her into the interpreter she is today. Simoné adds that she loves working with the Centre for Universal Access and Disability Support (CUADS). “It’s amazing to see what lengths Martie Miranda and her team are willing to go through in order to achieve equity and equality for our students with disabilities. I am humbled and honoured to be able to play a small role in their big plan.”

Always pushing herself to improve, Simoné has now set herself the goal of becoming a SASL interpreter accredited by the South African Translators’ Institute (SATI). It is immensely important for Simoné that the Deaf community has access to all information at all times – equal to that of a hearing person. The recognition of SASL as an official language in South Africa is vital to actualising this. Simoné underscores the fact that without this recognition, the Deaf are being silenced. “Their voices are just as important as every other person’s. It is time that we listen to what the Deaf community has to say.”


News Archive

USSA cross country 2008
2008-10-16

The student cross country championships of 2008 took place on the 29 and 30 September 2008 at the University of Kwazulu Natal.

‘n Total of 109 athletes took part. The Kovsies men`s team was Boy Soke, Johan Cronje, Michael Tlhoro, Dirk Gouws, Ben Smit and Antonie Peens. The womens team was represented by Este de Jager, Abongile Lerotholi, Thandi Malindi, Rone Reynecke en Maryna Swanepoel.

The women’s team took the honours by winning the team competition in the 4km race. They finished as follows: De Jager 3rd, Lerotholi 5th, Malindi 6th, Reynecke 7th and Swanepoel 16th.

The men’s team also did well under circumstances – Our number 2 and 3 runners were injured and Antonie Peens, our number 5, was diagnosed with measles on the morning of the race. They finished 3rd in the men`s 4km race. However the men can kept their heads high. They finished as follow: Soke 2nd, Cronje 12th, Tlhoro 17th, Gouws 29th and Smit 39 th.

In the road relay race our womens team again did us proud by winning the race by a huge margin. Our team was Thandi Malindi, Abongile Lerotholi and Este de Jager.

The men`s team perform well under difficult circumstances by finishing 4th.  The team was Dirk Gouws, Johan Cronje, Michael Tlhoro en Boy Soke.

Este de Jager

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept